TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 22:20

TSK Full Life Study Bible

22:20

Allah(TB)/Tuhan(TL) <0430> [God.]

9

<0582> [If the men.]

hanya(TB)/tetapi(TL) <0389> [but yet.]

22:20

kepada Bileam

Kej 20:3; [Lihat FULL. Kej 20:3]

Kufirmankan kepadamu

Bil 22:35,38; Bil 23:5,12,16,26; 24:13; 2Taw 18:13 [Semua]


Bilangan 22:22

TSK Full Life Study Bible

22:22

Allah(TB/TL) <0430> [God's.]

Malaikat(TB)/Malaekat(TL) <04397> [and the angel.]

berdirilah(TB)/Berdiri(TL) <03320> [stood.]

22:22

bangkitlah murka

Kel 4:14; [Lihat FULL. Kel 4:14]

Malaikat Tuhan

Kej 16:7; [Lihat FULL. Kej 16:7]; Hak 13:3,6,13 [Semua]


Catatan Frasa: BANGKITLAH MURKA ALLAH.

Bilangan 22:35

TSK Full Life Study Bible

22:35

<03212> [Go.]

Kukatakan .... kaukatakan(TB)/Kukatakan .... Hata(TL) <01696> [I shall speak.]

Keluaran 3:2-6

TSK Full Life Study Bible

3:2

Malaikat(TB)/malaekat(TL) <04397> [angel.]

semak duri ...... bernyala-nyala semak duri ... menyala(TB)/belukar ...... belukar .... bernyala-nyala ....... belukar(TL) <01197 05572> [bush burned.]

3:2

Malaikat Tuhan

Kej 16:7; [Lihat FULL. Kej 16:7]; Kel 12:23; [Lihat FULL. Kel 12:23]; Kis 5:19; [Lihat FULL. Kis 5:19] [Semua]

nyala api

Kel 19:18; 1Raj 19:12 [Semua]

semak duri.

Kel 3:4; Kel 2:2-6; Ul 33:16; Mr 12:26; Luk 20:37; Kis 7:30 [Semua]


Catatan Frasa: MALAIKAT TUHAN.


3:3


3:4

tengah-tengah(TB/TL) <08432> [unto him.]

Musa ............. Musa Musa(TB)/Musa Musa(TL) <04872> [Moses.]

3:4

memeriksanya, berserulah

Kel 19:3; Im 1:1 [Semua]

semak duri

Kel 4:5

Ya, Allah.

Kej 31:11; 1Sam 3:4; Yes 6:8 [Semua]



3:5

datang(TB)/hampir(TL) <07126> [Draw not.]

tanggalkanlah(TB/TL) <05394> [put off.]

3:5

datang dekat-dekat:

Yer 30:21

yang kudus.

Kej 28:17; [Lihat FULL. Kej 28:17]; Kis 7:33%& [Semua]


Catatan Frasa: TANAH YANG KUDUS.


3:6

Allah ... Allah ... Allah .... Allah ........... Allah(TB)/Allah .... Allah .... Allah .... Allah ............ Allah(TL) <0430> [I am.]

ayahmu(TB)/bapamu(TL) <01> [thy father.]

Though the word {avicha,} "thy father," is here used in the singular, yet St. Stephen, quoting this passage (Ac. 7:32), uses the plural, [Lo Theos ton patron sou,] "the God of thy fathers;" and that this is the meaning, the following words prove. This reading is confirmed by the Samaritan and Coptic.

menutupi(TB)/ditudungkan(TL) <05641> [hid.]

3:6

Allah Yakub.

Kej 24:12; [Lihat FULL. Kej 24:12]; Kel 4:5; [Lihat FULL. Kel 4:5]; Mat 22:32%&; Mr 12:26%&; Luk 20:37%&; Kis 3:13; 7:32%& [Semua]

Musa menutupi

1Raj 19:13

memandang Allah.

Kel 24:11; 33:20; Hak 13:22; Ayub 13:11; 23:16; 30:15; Yes 6:5 [Semua]


Amsal 14:2

TSK Full Life Study Bible

14:2

berjalan(TB/TL) <01980> [that walketh.]

sesat(TB)/bengkang-bengkok(TL) <03868> [but.]

14:2

Catatan Frasa: MENGHINA DIA.

Amsal 28:18

TSK Full Life Study Bible

28:18

berlaku(TB)/berjalan(TL) <01980> [walketh.]

berliku-liku(TB)/memilih(TL) <06140> [but.]

28:18

akan diselamatkan,

Yer 39:18

akan jatuh

Est 6:13; [Lihat FULL. Est 6:13]; Ams 10:9 [Semua]




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA