aphistemi <868>

afisthmi aphistemi

Pelafalan:af-is'-tay-mee
Asal Mula:from 575 and 2476
Referensi:TDNT - 1:512,88
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:afistantai 1, afistato 1, apesth 2, apesthsan 1, apesthsen 1, apostanta 1, apostav 1, aposth 1, aposthnai 1, aposthsontai 1, aposthte 2, aposthtw 1
Dalam TB:mundur 2, meninggalkan 2, Janganlah bertindak 1, akan murtad 1, Ia menyeret 1, Ia meninggalkan 1, hendaklah meninggalkan 1, kamu enyahlah 1, murtad 1, mereka murtad 1, yang telah meninggalkan 1, ia mundur 1
Dalam AV:depart 10, draw away 1, fall away 1, refrain 1, withdraw self 1, depart from 1
Jumlah:15
Definisi :
(deponent dalam semua bentuk, kecuali aorist; imperfek orang ke-3 tunggal afistaso; fut aposthsomai; aorist apesthsa; dan apesthn, imperatif (bentuk perintah) orang ke-2 jamak aposthte infinitif aposthnai, partisip apostav) intransitif: mundur; murtad; transitif: menyeret orang untuk memberontak (Kis 5.37)

meninggalkan, mundur, enyah, murtad

B.Indonesia:
1) untuk membuat menjauh, menyebabkan menarik diri, untuk menghapus
1a) untuk membangkitkan pemberontakan
2) untuk menjauh, untuk berdiri terpisah
2a) untuk pergi, untuk berangkat dari siapa pun
2b) untuk meninggalkan, menarik diri dari seseorang
2c) untuk menjauh, menjadi tidak setia
2d) untuk menghindari, melarikan diri dari
2e) untuk berhenti mengganggu seseorang
2f) untuk menarik diri dari, untuk menjauh
2g) untuk menjaga diri dari, tidak hadir dari
B.Inggris:
1) to make stand off, cause to withdraw, to remove
1a) to excite to revolt
2) to stand off, to stand aloof
2a) to go away, to depart from anyone
2b) to desert, withdraw from one
2c) to fall away, become faithless
2d) to shun, flee from
2e) to cease to vex one
2f) to withdraw one's self from, to fall away
2g) to keep one's self from, absent one's self from

B.Indonesia:
dari 575 dan 2476; untuk menghapus, yaitu (secara aktif) menghasut untuk memberontak;
biasanya (refleksif) untuk berhenti, meninggalkan, dll.: -pergi, menarik (jatuh)
menjauh, menahan diri, menarik diri.
lihat GREEK untuk 575
lihat GREEK untuk 2476
B.Inggris:
from 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.: KJV -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self.
see GREEK for 575
see GREEK for 2476

Ibrani Terkait:דמם <01826>; זחר <02095>; חדל <02308>; אזד <0230>; אסף <0622>; גאל <01350>; גלח <01540>; פשע <06586>; פתר <06622>; רחק <07368>; רחק <07368>; נתק <05423>; סוג <05472>; סור <05493>; סתר <05641>; עבר <05674>; עדח <05710>; עלח <05927>; עמד <05975>; עתק <06275>; פחד <06342>; מוש <04185>; מנע <04513>; מסס <04549>; מסר <04560>; מעל <04603>; מרד <04775>; מרח <04784>; נבל <05034>; נגש <05066>; נדד <05074>; נדח <05080>; נוא <05106>; נפל <05307>; שוב <07725>; שום <07760>; שעח <08159>; יקע <03363>; כחד <03582>; כרת <03772>; מאס <03988>

Cari juga "aphistemi" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA