Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 8:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 8:41

Maka datanglah seorang yang bernama Yairus. Ia adalah kepala rumah ibadat. w  Sambil tersungkur di depan kaki Yesus ia memohon kepada-Nya, supaya Yesus datang ke rumahnya,

AYT (2018)

Di situ ada seseorang bernama Yairus yang datang kepada-Nya, ia adalah seorang kepala sinagoge. Sambil sujud menyembah di kaki Yesus, Yairus memohon supaya Dia datang ke rumahnya

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 8:41

Maka datanglah seorang yang bernama Yairus, yaitu seorang penghulu rumah sembahyang; maka sujudlah ia pada kaki Yesus sambil memohonkan Dia datang ke rumahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 8:41

Lalu datang seorang kepala rumah ibadat setempat. Namanya Yairus. Ia sujud di depan Yesus dan minta dengan sangat supaya Yesus datang ke rumahnya,

TSI (2014)

Lalu datanglah seorang kepala rumah pertemuan orang Yahudi yang bernama Yairus. Dia sujud di hadapan Yesus dan meminta-Nya dengan sangat untuk datang ke rumahnya.

MILT (2008)

Dan lihatlah, datanglah seorang pria yang bernama Yairus; dan dia adalah seorang pemimpin sinagoga. Dan seraya tersungkur di kaki YESUS, ia memohon kepada-Nya supaya datang ke rumahnya,

Shellabear 2011 (2011)

Lalu datanglah seorang laki-laki bernama Yairus, kepala rumah ibadah. Ia sujud di hadapan Isa dan meminta dengan sangat supaya Isa mau datang ke rumahnya,

AVB (2015)

Seorang lelaki yang bernama Yairus, iaitu ketua saumaah datang kepada-Nya. Dia sujud pada kaki Yesus dan memohon kepada-Nya supaya datang ke rumahnya

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 8:41

Maka
<2532>
datanglah
<2064> <0>
seorang
<435>
yang
<3739>
bernama
<3686>
Yairus
<2383>
. Ia
<0> <2064>
adalah kepala
<758>
rumah ibadat
<4864>
. Sambil
<2532>
tersungkur
<4098>
di depan
<3844>
kaki
<4228>
Yesus
<2424>
ia memohon
<3870>
kepada-Nya
<846>
, supaya Yesus datang
<1525>
ke
<1519>
rumahnya
<3624> <846>
,

[<2400> <2532> <3778> <5225>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 8:41

Maka
<2532>
datanglah
<2064>
seorang
<435>
yang
<3739>
bernama
<3686>
Yairus
<2383>
, yaitu seorang penghulu
<758>
rumah sembahyang
<4864>
; maka
<2532>
sujudlah
<4098>
ia pada kaki
<4228>
Yesus
<2424>
sambil memohonkan
<3870>
Dia
<846>
datang
<1525>
ke
<1519>
rumahnya
<3624>
.
AYT ITL
Di situ ada seseorang
<435>
bernama
<3686>
Yairus
<2383>
yang
<3739>
datang
<2064>
kepada-Nya, ia adalah seorang kepala
<758>
sinagoge
<4864>
. Sambil sujud menyembah
<4098>
di
<3844>
kaki
<4228>
Yesus
<2424>
, Yairus memohon
<3870>
supaya Ia
<846>
datang
<1525>
ke
<1519>
rumahnya
<3624>

[<2532> <2400> <2532> <3778> <5225> <2532> <846>]
AVB ITL
Seorang lelaki
<435>
yang
<3739>
bernama
<3686>
Yairus
<2383>
, iaitu
<5225>
ketua
<758>
saumaah
<4864>
datang
<2064>
kepada-Nya. Dia sujud
<4098>
pada
<3844>
kaki
<4228>
Yesus
<2424>
dan memohon
<3870>
kepada-Nya
<846>
supaya datang
<1525>
ke
<1519>
rumahnya
<3624>

[<2532> <2400> <2532> <3778> <2532> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
ανηρ
<435>
N-NSM
ω
<3739>
R-DSM
ονομα
<3686>
N-NSN
ιαιρος
<2383>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
ουτος
<3778>
D-NSM
αρχων
<758>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
συναγωγης
<4864>
N-GSF
υπηρχεν
<5225> <5707>
V-IAI-3S
και
<2532>
CONJ
πεσων
<4098> <5631>
V-2AAP-NSM
παρα
<3844>
PREP
τους
<3588>
T-APM
ποδας
<4228>
N-APM
{VAR2: [του]
<3588>
T-GSM
} ιησου
<2424>
N-GSM
παρεκαλει
<3870> <5707>
V-IAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
οικον
<3624>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
ηλθεν
ἦλθεν
ἔρχομαι
<2064>
V-IAA3S
ανηρ
ἀνὴρ
ἀνήρ
<435>
N-NMS
ω

ὅς
<3739>
R-DMS
ονομα
ὄνομα
ὄνομα
<3686>
N-NNS
ιαειροσ
Ἰάειρος,
Ἰάειρος
<2383>
N-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουτοσ
οὗτος
οὗτος
<3778>
R-NMS
αρχων
ἄρχων
ἄρχων
<758>
N-NMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
συναγωγησ
συναγωγῆς
συναγωγή
<4864>
N-GFS
υπηρχεν
ὑπῆρχεν,
ὑπάρχω
<5225>
V-IIA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
πεσων
πεσὼν
πίπτω
<4098>
V-PAANMS
παρα
παρὰ
παρά
<3844>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
ποδασ
πόδας
πούς
<4228>
N-AMP
ιυ
˚Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
παρεκαλει
παρεκάλει
παρακαλέω
<3870>
V-IIA3S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εισελθειν
εἰσελθεῖν
εἰσέρχομαι
<1525>
V-NAA
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
οικον
οἶκον
οἶκος
<3624>
N-AMS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 8:41

Maka 3  datanglah 1  seorang yang bernama Yairus. Ia 1  adalah kepala 2  rumah ibadat. Sambil tersungkur 3  di depan kaki Yesus ia memohon 4  kepada-Nya 3 , supaya Yesus datang ke rumahnya 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA