Teks -- 2 Raja-raja 20:1-12 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: 2Raj 20:1 - ENGKAU AKAN MATI.
Nas : 2Raj 20:1
Lihat cat. --> Yes 38:1.
[atau ref. Yes 38:1]
Full Life: 2Raj 20:5 - TELAH KUDENGAR DOAMU ... AKU AKAN MENYEMBUHKAN ENGKAU.
Nas : 2Raj 20:5
Lihat cat. --> Yes 38:5.
[atau ref. Yes 38:5]
Full Life: 2Raj 20:11 - DIBUAT-NYALAH BAYANG-BAYANG ITU MUNDUR ... SEPULUH TAPAK.
Nas : 2Raj 20:11
Lihat cat. --> Yes 38:8.
[atau ref. Yes 38:8]
BIS -> 2Raj 20:7
Jerusalem -> 2Raj 20:1-21; 2Raj 20:1; 2Raj 20:4; 2Raj 20:8-11; 2Raj 20:9; 2Raj 20:11; 2Raj 20:12; 2Raj 20:12
Jerusalem: 2Raj 20:1-21 - -- Bab 20 ini tercantum juga dalam Yes 38:1-39:8 tetapi dalam Yesaya teksnya lebih pendek dan urutan ayat-ayat kadang-kadang berbeda. Dalam Yesaya ditamb...
Bab 20 ini tercantum juga dalam Yes 38:1-39:8 tetapi dalam Yesaya teksnya lebih pendek dan urutan ayat-ayat kadang-kadang berbeda. Dalam Yesaya ditambahkan "Nyanyian Hizkia".
Jerusalem: 2Raj 20:1 - Pada hari-hari itu Ini petugas waktu yang tidak menentu. Jika Hizkia mangkat pada th 687 seb Mas, maka lima belas tahun yang disebut dalam 2Ra 20:15 menunjuk bahwa Hizki...
Ini petugas waktu yang tidak menentu. Jika Hizkia mangkat pada th 687 seb Mas, maka lima belas tahun yang disebut dalam 2Ra 20:15 menunjuk bahwa Hizkia kena penyakitnya sedikit waktu sebelum raja Sanherib menyerbu. Penyerbuan itu memang tersinggung dalam 2Ra 20:15 itu. Waktu itu juga sesuai dengan waktu datangnya utusan-utusan Merodakh-Baladan, yang oleh 2Ra 20:12 dihubungkan dengan sembuhnya raja Hizkia.
Jerusalem: 2Raj 20:4 - dari pelataran tengah Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: keluar dari kota.
Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: keluar dari kota.
Jerusalem: 2Raj 20:8-11 - -- Ayat-ayat ini berupa tambahan, sebab dalam 2Ra 20:7 Hizkia sudah sembuh.
Ayat-ayat ini berupa tambahan, sebab dalam 2Ra 20:7 Hizkia sudah sembuh.
Dalam naskah Ibrani tertulis sudah majulah.
Jerusalem: 2Raj 20:11 - penunjuk mata hari Terjemahan ini tidak pasti. Dalam naskah Yes (38:8) yang ditemukan di Qumran terbaca: kamar atas (peranginan). Maka yang dimaksud kiranya sebuah tangg...
Terjemahan ini tidak pasti. Dalam naskah Yes (38:8) yang ditemukan di Qumran terbaca: kamar atas (peranginan). Maka yang dimaksud kiranya sebuah tangga ke kamar-atas (peranginan) yang dibangun oleh raja Ahas, bdk 2Ra 23:12+.
Jerusalem: 2Raj 20:12 - Merodakh-Baladan Nama itu dalam bahasa Asyur berbunyi sbb: Marduk-apal-iddina, artinya: (dewa) Marduk telah memberikan seorang anak laki-laki. Ia memperjuangkan kemerd...
Nama itu dalam bahasa Asyur berbunyi sbb: Marduk-apal-iddina, artinya: (dewa) Marduk telah memberikan seorang anak laki-laki. Ia memperjuangkan kemerdekaan Babel terhadap kerajaan Asyur. Ia memerintah di Babel pada th 721-710 seb Mas dan kembali memerintah pada th 703 selama sembilan bulan. Agaknya dalam th 703 inilah ia berusaha menarik raja Hizkia ke dalam suatu persekutuan melawan kerajaan Asyur
Dalam Yes 39:1 terbaca: sakit tadinya dan sudah kuat kembali.
Ende: 2Raj 20:1 - Pada masa itu Rumus jang sangat umum dan kabur. Sebenarnja kedua peristiwa
jang berikut ini terdjadi sebelum Sanherib memasuki Juda.
Rumus jang sangat umum dan kabur. Sebenarnja kedua peristiwa jang berikut ini terdjadi sebelum Sanherib memasuki Juda.
Ende: 2Raj 20:5 - hari ketiga ialah lusa. Ajat ini diteruskan oleh aj. 8(2Ra 20:8).
Ajat2 6-7(2Ra 20:6-7) memutuskan djalan pikiran dan lebih baik
dibatja sesudah ajat 11.
ialah lusa. Ajat ini diteruskan oleh aj. 8(2Ra 20:8). Ajat2 6-7(2Ra 20:6-7) memutuskan djalan pikiran dan lebih baik dibatja sesudah ajat 11.
Obat tsb, termasuk kedalam obat2an, jang dipakai pada masa itu.
Ende: 2Raj 20:11 - djendjang Ahaz Terdjemahan ini tidak pasti. apa jang dimaksudkan ialah
mungkin suatu tangga biasa atau djuga suatu djam-matahari.
Terdjemahan ini tidak pasti. apa jang dimaksudkan ialah mungkin suatu tangga biasa atau djuga suatu djam-matahari.
Ende: 2Raj 20:12-19 - -- Perdutaan ini bermaksud menarik Hizkia kedalam suatu persekutuan anti-Assyria.
Perdutaan ini bermaksud menarik Hizkia kedalam suatu persekutuan anti-Assyria.
Endetn -> 2Raj 20:4; 2Raj 20:11
diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "kota".
Endetn: 2Raj 20:11 - -- Ditinggalkan: "atas anak2 tangga, jang telah dituruninja pada ...", menurut terdjemahan Junani (lih. Yes 38:8).
Ditinggalkan: "atas anak2 tangga, jang telah dituruninja pada ...", menurut terdjemahan Junani (lih. Yes 38:8).
Ref. Silang FULL: 2Raj 20:3 - ingatlah kiranya // telah hidup // dengan setia · ingatlah kiranya: Kej 8:1; Kej 8:1; Neh 1:8; 5:19; 13:14
· telah hidup: Kej 5:22; Kej 5:22
· dengan setia: 1Raj 2:4; 1Raj 2:4; ...
· ingatlah kiranya: Kej 8:1; [Lihat FULL. Kej 8:1]; Neh 1:8; 5:19; 13:14
· telah hidup: Kej 5:22; [Lihat FULL. Kej 5:22]
· dengan setia: 1Raj 2:4; [Lihat FULL. 1Raj 2:4]; 2Taw 31:20
Ref. Silang FULL: 2Raj 20:5 - Telah Kudengar // air matamu · Telah Kudengar: 1Raj 9:3; 1Raj 9:3
· air matamu: Mazm 6:7,9; 39:13; 56:9
· Telah Kudengar: 1Raj 9:3; [Lihat FULL. 1Raj 9:3]
· air matamu: Mazm 6:7,9; 39:13; 56:9
Ref. Silang FULL: 2Raj 20:6 - akan memagari · akan memagari: 2Raj 19:34; 2Raj 19:34; 1Taw 17:19; 1Taw 17:19
· akan memagari: 2Raj 19:34; [Lihat FULL. 2Raj 19:34]; 1Taw 17:19; [Lihat FULL. 1Taw 17:19]
· ke belakang: Yos 10:13; 2Taw 32:31