1 Raja-raja 21:9-21
TSK | Full Life Study Bible |
Maklumkanlah puasa ........ berpuasa(TB)/suruh canangkan ..... berpuasa(TL) <07121 06685> [Proclaim a fast.] paling depan .... rakyat ......... orang sekalian(TB)/tempat yang termulia(TL) <07218 05971> [on high among. Heb. in the top of.] |
dua orang(TB/TL) <08147 0582> [two men.] dursila ... fasik(TB)/orang fasik(TL) <01121 01100> [sons of Belial.] mengutuk(TB)/menghujat(TL) <01288> [Thou didst blaspheme.] Some, with Parkhurst, would render the original, {bairachta elohim wamailech,} "Thou hast blessed the gods and Molech;" a sense, however, which seems extremely forced, and is not acknowledged by any of the ancient versions, though the LXX. and Vulgate render {bairachta} by [eulogese,] {benedixit,} "blessed." It is no unusual thing for a word to have opposite senses. |
orang dursila Ul 13:13; [Lihat FULL. Ul 13:13]; Kis 6:11 [Semua] telah mengutuk Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28]; Im 24:15-16 [Semua] |
melakukan ..... Izebel ...... Izebel(TB)/Hata ..................... Izebel(TL) <06213 0348> [did as Jezebel.] |
memaklumkan puasa |
dursila ... fasik ...... dursila ..... fasik(TB)/fasik .......... fasik(TL) <0582 01100> [the men of Belial.] mengutuk Allah .......... Allah(TB)/menghujat ... Allah(TL) <0430 01288> [blaspheme God.] raja(TB)/bagindapun(TL) <04428> [the king.] membawa(TB)/dibawanya(TL) <03318> [they carried him.] |
sampai mati. Im 24:16; [Lihat FULL. Im 24:16] |
Nabot ... dilempari ..... dilontari(TB)/Nabot ..... dilontari(TL) <05022 05619> [Naboth is stoned.] |
Bangunlah(TB)/Bangkitlah(TL) <06965> [Arise.] |
ambillah kebun 1Sam 8:14; [Lihat FULL. 1Sam 8:14] |
Ahab ....... ia bangun ... bangkitlah(TB)/Akhab ......... bangkitlah Akhab(TL) <06965 0256> [Ahab rose up.] |
Catatan Frasa: DATANGLAH FIRMAN TUHAN KEPADA ELIA. |
Samaria(TB/TL) <08111> [which is in Samaria.] |
membunuh(TB/TL) <07523> [Hast thou killed.] tempat(TB) <04725> [In the place.] This punishment, on Ahab's humiliation and repentance, was transferred from him to his son Jehoram, (ver. 29,) in whom it was literally accomplished: see the parallel texts. |
serta merampas menjilat darah 2Raj 9:26; Mazm 9:13; Yes 14:20 [Semua] jugalah anjing 1Raj 22:38; Mazm 68:24; Yer 15:3 [Semua] Catatan Frasa: ANJING AKAN MENJILAT DARAHMU. |
mendapat .... musuhku seteruku ..... mendapat(TB)/mendapat .......... mendapat(TL) <04672 0341> [Hast thou found me.] memperbudak(TB)/menjual(TL) <04376> [thou hast sold.] melakukan(TB)/berbuat(TL) <06213> [to work.] |
hai musuhku? 1Raj 18:17; [Lihat FULL. 1Raj 18:17] sudah memperbudak |
mendatangkan(TB/TL) <0935> [Behold.] orang laki-laki(TB/TL) <08366> [him that pisseth.] tinggi ..... kedudukannya(TB)/terkurung(TL) <06113> [him that is shut up.] |
orang laki-laki rendah kedudukannya Ul 32:36; [Lihat FULL. Ul 32:36] |