Ulangan 22:22
TSK | Full Life Study Bible |
dibunuh mati: Kej 38:24; [Lihat FULL. Kej 38:24]; Kel 21:12; [Lihat FULL. Kel 21:12]; Mat 5:27-28; Yoh 8:5; 1Kor 6:9; Ibr 13:4 [Semua] telah tidur |
Ulangan 22:24
TSK | Full Life Study Bible |
lempari(TB)/lontari(TL) <05619> [and ye shall stone.] In these laws, the betrothed damsel was considered as the wife of the man to whom she was engaged, though they had not come together; and therefore the crime was adjudged adultery. But a charitable supposition is admitted in the damsel's favour, in case she was found in a solitary place. memperkosa(TB)/digagahinya(TL) <06031> [he hath humbled.] kauhapuskan(TB)/membuang(TL) <01197> [so thou shalt put.] |
dari tengah-tengahmu. |
Ulangan 13:10
TSK | Full Life Study Bible |
melempari .... batu batu(TB)/melontari(TL) <05619 068> [stone him.] By this law, every Israelite was bound in conscience to inform against, to prosecute, and to assist at the execution of any one, even the nearest relation or friend, who attempted to persuade him to idolatry; yet it is observable that parents and husbands are not expressly mentioned in the list of those who were thus publicly accused.--Scott. keluar(TB/TL) <03318> [which brought.] perbudakan(TB)/perhambaan(TL) <05650> [bondage. Heb. bondmen.] |
berikhtiar menyesatkan Kel 20:3; [Lihat FULL. Kel 20:3] |
Ulangan 17:5
TSK | Full Life Study Bible |
kaulempari ... batu ... batu(TB)/melontari(TL) <05619 068> [stone them.] |
sampai mati. Im 24:14; [Lihat FULL. Im 24:14] |
Ulangan 21:21
TSK | Full Life Study Bible |
<0582> [all the men.] kauhapuskan(TB)/membuang(TL) <01197> [so shalt thou.] Israel(TB/TL) <03478> [all Israel.] |
ia mati. Im 20:9; [Lihat FULL. Im 20:9] yang jahat menjadi takut. Ul 13:11; [Lihat FULL. Ul 13:11] |
Imamat 24:16
TSK | Full Life Study Bible |
menghujat ......................... menghujat(TB)/menghujat ........................... dihujatnya(TL) <05344> [blasphemeth.] As the word {nakav} not only signifies to curse, or blaspheme, but also to express, or distinguish by name, (Nu 1:17. 1 Ch 12:31. Isa 62:2,) hence the Jews, at a very early period, understood this law as prohibiting them from uttering the name Jehovah, on any other than sacred occasions. The Septuagint, which was made at least 250 years before Christ, renders it [Onomazon de to onoma Kyriou, thanato thanatoustho,] "Whosoever nameth the name of the Lord, let him die;" from which we see that the Jews at this time were accustomed to pronounce {adonay,} or Lord, instead of Jehovah; for in place of it the Septuagint always put [Lo Kyrios.] |
yang menghujat Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28] dihukum mati Kel 21:12; [Lihat FULL. Kel 21:12]; 1Raj 21:10,13; Mat 26:66; Mr 14:64; Yoh 10:33; 19:7; Kis 7:58 [Semua] |
Imamat 24:23
TSK | Full Life Study Bible |
dengan batu. Im 24:14; [Lihat FULL. Im 24:14] |
Bilangan 15:35-36
TSK | Full Life Study Bible |
Orang(TB)/orang(TL) <0376> [The man.] melontari .... batu batu(TB)/melontari(TL) <07275 068> [stone him.] |
dihukum mati; tempat perkemahan. Im 20:2; [Lihat FULL. Im 20:2]; Luk 4:29; Kis 7:58 [Semua] |
dengan batu, Im 20:2; [Lihat FULL. Im 20:2] ia mati, Kel 31:14; [Lihat FULL. Kel 31:14] kepada Musa. |