Matius 22:1-28
TSK | Full Life Study Bible |
Judul : Perumpamaan tentang perjamuan kawin Perikop : Mat 22:1-14 Paralel: Luk 14:15-24 dengan Mat 22:1-14 |
Kerajaan(TB)/kerajaan(TL) <932> [kingdom.] yang(TB/TL) <3748> [which.] |
Sorga seumpama Mat 13:24; [Lihat FULL. Mat 13:24] |
Ia menyuruh(TB)/menyuruhkan(TL) <649> [sent.] memanggil ..... diundang(TB)/memanggil ... jemputan(TL) <2564> [that.] tetapi .... tidak mau(TB)/lalu ........... tetapi tiadalah .... mau(TL) <2532 2309 3756> [and they would not.] |
menyuruh hamba-hambanya |
lain(TB/TL) <243> [other.] Sesungguhnya(TB)/Ingatlah(TL) <2400> [Behold.] dan ...... semuanya .... semuanya(TB)/dan ....... dan(TL) <2532 3956> [and all.] |
hamba-hamba lain, |
mengindahkannya(TB)/peduli(TL) <272> [they.] <3303> [one.] |
yang lain(TB)/lain(TL) <3062> [the remnant.] |
murkalah(TB/TL) <3710> [he was.] pasukannya ........... mereka(TB) <846> [his.] |
membinasakan pembunuh-pembunuh |
Perjamuan kawin(TB)/kawin(TL) <1062> [The wedding.] tetapi(TB/TL) <1161> [but.] |
persimpangan-persimpangan jalan |
<5037> [both.] Maka ................ dan .... sehingga(TB)/Maka ................ dan .... Maka(TL) <2532 1062> [and the.] |
orang-orang baik, |
masuk(TB)/masuklah(TL) <1525> [when.] berpakaian(TB)/memakai(TL) <1746> [which.] |
Catatan Frasa: BERPAKAIAN PESTA. |
Hai saudara(TB)/tolan(TL) <2083> [Friend.] bagaimana(TB)/bagaimanakah(TL) <4459> [how.] Tetapi .... kebenganglah(TB)/Maka .................. Maka(TL) <2532 1161 5392> [And he was.] |
Hai saudara, |
Ikatlah(TB/TL) <1210> [Bind.] paling gelap(TB)/hambanya Ikatlah .... buangkan ...... di luar ... sanalah(TL) <1857> [outer.] di sanalah(TB/TL) <1563> [there.] |
kertak gigi. Mat 8:12; [Lihat FULL. Mat 8:12] |
yang dipilih. Catatan Frasa: SEDIKIT YANG DIPILIH. |
pergilah(TB/TL) <4198> [went.] bagaimana(TB/TL) <3704> [how.] |
Judul : Tentang membayar pajak kepada Kaisar Perikop : Mat 22:15-22 Paralel: Mr 12:13-17; Luk 20:20-26 dengan Mat 22:15-22 |
Mereka menyuruh(TB)/menyuruhkan(TL) <649> [they sent.] The profound malice of the Pharisees appears here in their choice of companions, their affected praise, and the artful and difficult questions they proposed. orang-orang Herodian(TB)/Herodiani(TL) <2265> [the Herodians.] Guru(TB/TL) <1320> [Master.] kami tahu(TB)/tahu(TL) <1492> [we know.] jujur(TB)/benar(TL) <227> [true.] tidak ........ tidak(TB)/tiada ....... tiada(TL) <3756> [neither.] |
orang-orang Herodian |
Apakah(TB)/apakah(TL) <5101> [What.] diperbolehkan(TB)/Patutkah(TL) <1832> [is.] Kaisar(TB/TL) <2541> [Caesar.] |
membayar pajak |
mengetahui(TB/TL) <1097> [perceived.] Mengapa(TB)/apakah(TL) <5101> [Why.] |
suatu dinar(TB)/dinar(TL) <1220> [a penny.] |
tulisan(TB)/cap(TL) <1923> [superscription. or, inscription.] |
Berikanlah(TB)/bayarlah(TL) <591> [Render.] Gambar dan Kaisar Kaisar ......... Kaisar .... Kaisar .... Kaisar Kaisar(TB)/Kaisar ............. Kaisar .... Kaisar(TL) <2541 3588> [are Caesar's.] This conclusion is drawn from their own maxims and premises. They held that "wherever the money of any king is current, there the inhabitants acknowledge that king for their lord." Now, by admitting that this was C‘sar's coin, and by consenting to receive it as the current coin of their country, they in fact acknowledged their subjection to his government, and of course their obligation to pay the tribute demanded of them. This answer was full of consummate wisdom, and it completely defeated the insidious designs of his enemies. He avoided rendering himself odious to the Jewish people by opposing their notions of liberty, or appearing to pay court to the emperor, without exposing himself to the charge of sedition and disaffection to the Roman government. dan(TB/TL) <2532> [and.] |
kepada Kaisar |
heranlah mereka(TB)/heranlah(TL) <2296> [they marvelled.] |
lalu pergi. |
Pada(TB/TL) <1722> [same.] Saduki(TB/TL) <4523> [the Sadducees.] <3588> [which.] |
Judul : Pertanyaan orang Saduki tentang kebangkitan Perikop : Mat 22:23-33 Paralel: Mr 12:18-27; Luk 20:27-40 dengan Mat 22:23-33 orang Saduki, Kis 4:1; [Lihat FULL. Kis 4:1] ada kebangkitan. |
Guru(TB/TL) <1320> [Master.] Musa(TB/TL) <3475> [Moses.] |
saudaranya itu. |
ketujuh(TB/TL) <2033> [seventh. or, seven.] |