Amsal 19:4
TSK | Full Life Study Bible |
menambah(TB)/memperbanyakkan(TL) <03254> [maketh.] orang miskin(TB)/miskin(TL) <01800> [the poor.] |
miskin ditinggalkan Catatan Frasa: KEKAYAAN MENAMBAH BANYAK SAHABAT. |
Amsal 19:6
TSK | Full Life Study Bible |
mengambil(TB)/memuji-muji(TL) <02470> [will.] orang bersahabat(TB)/bersahabat(TL) <07453> [and.] si pemberi ..... anugerah(TB)/orang .... anugerah(TL) <04976 0376> [him that giveth gifts. Heb. a man of gifts.] |
orang dermawan, si pemberi. Ams 17:8; [Lihat FULL. Ams 17:8]; Ams 18:16; [Lihat FULL. Ams 18:16] [Semua] |
Ester 3:2
TSK | Full Life Study Bible |
hamba raja ....... raja .......... raja(TB)/hamba baginda ....... baginda ........... baginda(TL) <05650 04428> [the king's servants.] Dr. Shaw, speaking of the cities in the East, says, "If we quit the streets, and enter into any of the principal houses, we shall first pass through a porch, or gate-way, with benches on each side, where the master of the family receives visits, and despatches business; few persons, not even the nearest relations, having admission any farther, except upon extraordinary occasions." These servants were probably officers who here waited the king's call; and it is likely that Mordecai was one of them. berlutut ............... berlutut(TB)/bertelutlah ................ bertelut(TL) <03766> [bowed.] berlutut ... sujud menyembahlah kepada ........... berlutut .... sujud ... menyembah(TB)/bertelutlah ................ bertelut(TL) <03766 07812> [bowed not.] {YichrÆ’ welo yishtachaweh,} "bowed not down, nor prostrated himself," or worshipped him. Had this meant only civil reverence the king would not have needed to command it; nor would Mordecai have refused it; there was, therefore, some kind of divine honour intended, such as was paid to the Persian kings, and which even the Greeks refused, as express adoration. |
Catatan Frasa: MORDEKHAI TIDAK BERLUTUT. |
Ester 5:10-11
TSK | Full Life Study Bible |
menahan(TB)/ditahani(TL) <0662> [refrained.] lalu pulanglah ....... datang sahabat-sahabatnya ... sahabatnya(TB)/sampailah ......... sahabatnya(TL) <0157 0935> [called for his friends. Heb. caused his friends to come.] Zeresh. |
Zeresh, |
besarnya(TB)/kemuliaan(TL) <03519> [the glory.] 1:4 Ge 31:1 Job 31:24,25 Ps 49:6,16,17 Isa 10:8 Jer 9:23,24
Da 4:30 Mr 10:24 Lu 12:19,20 1Ti 6:17 [Semua]
banyaknya(TB)/kebanyakan(TL) <07230> [the multitude.] pangkatnya(TB)/ditinggikan(TL) <05375> [and how he had.] |
Haman menceriterakan anaknya laki-laki, |