Ulangan 28:63
Konteks28:63 This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, he 1 will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.
Yesaya 65:19
Konteks65:19 Jerusalem will bring me joy,
and my people will bring me happiness. 2
The sound of weeping or cries of sorrow
will never be heard in her again.
Yeremia 31:12
Konteks31:12 They will come and shout for joy on Mount Zion.
They will be radiant with joy 3 over the good things the Lord provides,
the grain, the fresh wine, the olive oil,
the young sheep and calves he has given to them.
They will be like a well-watered garden
and will not grow faint or weary any more.
Zefanya 3:17
Konteks3:17 The Lord your God is in your midst;
he is a warrior who can deliver.
He takes great delight in you; 4
he renews you by his love; 5
he shouts for joy over you.” 6


[28:63] 1 tn Heb “the
[65:19] 2 tn Heb “and I will rejoice in Jerusalem, and be happy in my people.”
[31:12] 3 tn Reading a Qal perfect from the root II נָהַר (nahar; so KBL 509 s.v. and HALOT 639 s.v.) rather than I נָהַר (so BDB 625 s.v.).
[3:17] 4 tn Heb “he rejoices over you with joy.”
[3:17] 5 tc The MT reads, “he is silent in his love,” but this makes no sense in light of the immediately preceding and following lines. Some take the Hiphil verb form as causative (see Job 11:3) rather than intransitive and translate, “he causes [you] to be silent by his love,” that is, “he soothes [you] by his love.” The present translation follows the LXX and assumes an original reading יְחַדֵּשׁ (yÿkhaddesh, “he renews”) with ellipsis of the object (“you”).