Teks -- 1 Raja-raja 7:1-47 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> 1Raj 7:2-3; 1Raj 7:21-22
BIS: 1Raj 7:2-3 - Balai Hutan Libanon Balai Hutan Libanon adalah sebuah balai besar di istana Salomo yang dipakai untuk upacara-upacara resmi. Balai tersebut dinamakan Balai Hutan Libanon ...
Balai Hutan Libanon adalah sebuah balai besar di istana Salomo yang dipakai untuk upacara-upacara resmi. Balai tersebut dinamakan Balai Hutan Libanon mungkin karena dindingnya dilapisi kayu cemara Libanon.
BIS: 1Raj 7:21-22 - Boas Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Oleh kekuatan dari Dia (Allah)."
Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Oleh kekuatan dari Dia (Allah)."
Jerusalem -> 1Raj 7:1-12; 1Raj 7:2; 1Raj 7:6; 1Raj 7:7; 1Raj 7:15; 1Raj 7:17-20; 1Raj 7:21; 1Raj 7:23; 1Raj 7:27-39; 1Raj 7:40; 1Raj 7:46
Jerusalem: 1Raj 7:1-12 - -- Berita tentang istana Salomo ini hanya menjadi terperinci sedikit kalau mengenai bagian-bagian istana yang dipakai untuk keperluan umum. Gedung-gedung...
Berita tentang istana Salomo ini hanya menjadi terperinci sedikit kalau mengenai bagian-bagian istana yang dipakai untuk keperluan umum. Gedung-gedung itu terletak di pojok selatan pelataran bait Allah.
Jerusalem: 1Raj 7:2 - "Hutan Libanon" Ialah sebuah ruangan besar bertiang-tiang dari kayu aras. Ia adalah gardu pasukan pengawal raja, 1Ra 10:17,21, dan dipakai untuk pawai masuknya raja s...
Ialah sebuah ruangan besar bertiang-tiang dari kayu aras. Ia adalah gardu pasukan pengawal raja, 1Ra 10:17,21, dan dipakai untuk pawai masuknya raja secara meriah. Padanya ada semacam ruang tunggu, 1Ra 7:6, dan melalui ruang itu orang masuk ke bagian istana yang khusus teruntuk bagi raja sekeluarga, 1Ra 7:8, dan juga ke balai penghadapan, 1Ra 7:7.
Jerusalem: 1Raj 7:6 - dengan di sebelah depannya... Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani agak rusak.
Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani agak rusak.
Jerusalem: 1Raj 7:7 - sampai ke balok langit-langit Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: sampai ke lantai.
Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: sampai ke lantai.
Jerusalem: 1Raj 7:15 - dua tiang Kedua tiang itu berdiri pada pintu masuk Ulam bait Allah, sebelah-menyebelah.
Kedua tiang itu berdiri pada pintu masuk Ulam bait Allah, sebelah-menyebelah.
Jerusalem: 1Raj 7:17-20 - -- Ayat-ayat ini agak kacau balau dalam naskah Ibrani, sehingga terjemahannya tidaklah pasti.
Ayat-ayat ini agak kacau balau dalam naskah Ibrani, sehingga terjemahannya tidaklah pasti.
Jerusalem: 1Raj 7:21 - Yakhin... Boas Arti sebenarnya kedua nama itu tidak diketahui. Mungkin: "ia kokoh kuat" dan "dengan kekuatan".
Arti sebenarnya kedua nama itu tidak diketahui. Mungkin: "ia kokoh kuat" dan "dengan kekuatan".
Jerusalem: 1Raj 7:23 - "laut" Ialah sebuah bejana besar yang berisikan air pembasuhan guna keperluan ibadat.
Ialah sebuah bejana besar yang berisikan air pembasuhan guna keperluan ibadat.
Jerusalem: 1Raj 7:27-39 - -- Dalam bagian ini naskah agak rusak dan beberapa kata tidak diketahui artinya, sehingga seluruh bagian ini sukar dimengerti.
Dalam bagian ini naskah agak rusak dan beberapa kata tidak diketahui artinya, sehingga seluruh bagian ini sukar dimengerti.
Jerusalem: 1Raj 7:40 - kuali-kuali Terjemahan ini (sesuai dengan terjemahan-terjemahan kuno) tidaklah pasti.
Terjemahan ini (sesuai dengan terjemahan-terjemahan kuno) tidaklah pasti.
Jerusalem: 1Raj 7:46 - Sukot dan Sartan Kota-kota itu terletak di tepi timur sungai Yordan dan barangkali sama dengan Tell Akhsa dan Tell es-Saiyeh sekarang.
Kota-kota itu terletak di tepi timur sungai Yordan dan barangkali sama dengan Tell Akhsa dan Tell es-Saiyeh sekarang.
Ende -> 1Raj 7:2; 1Raj 7:3; 1Raj 7:6; 1Raj 7:12; 1Raj 7:17-22; 1Raj 7:21; 1Raj 7:26; 1Raj 7:27-37; 1Raj 7:38
Ende: 1Raj 7:2 - Hutan Libanon dinamakan begitu karenanja banjaknja tiang, hingga merupakan
hutan. Dipergunakan sebagai ruangan pengawal dan untuk arakan masuk radja.
dinamakan begitu karenanja banjaknja tiang, hingga merupakan hutan. Dipergunakan sebagai ruangan pengawal dan untuk arakan masuk radja.
Ende: 1Raj 7:3 - -- Maksudnja tidak terang. Apa jang disini diterdjemahkan dengan "papan2", kadang
diartikan sebagai "bilik", hingga Hutan Libanon itu terdiri atas tiga t...
Maksudnja tidak terang. Apa jang disini diterdjemahkan dengan "papan2", kadang diartikan sebagai "bilik", hingga Hutan Libanon itu terdiri atas tiga tingkat.
Haluan itu merupakan sematjam pendahuluan untuk Hutan Libanon.
Ende: 1Raj 7:17-22 - -- Naskah Hibrani disini sangat sukar untuk diartikan dan diterdjemahkan.
Perbaikan2pun merupakan kiraan sadja.
Naskah Hibrani disini sangat sukar untuk diartikan dan diterdjemahkan. Perbaikan2pun merupakan kiraan sadja.
Ende: 1Raj 7:21 - -- Turus2 besar itu ditaruh tersendiri didepan Bait Allah dan mengapit pintu masuk.
Turus2 besar itu ditaruh tersendiri didepan Bait Allah dan mengapit pintu masuk.
Ende: 1Raj 7:26 - dua ribu bat ialah k.l 45.000, malah lebih sampai 90.000 liter. Waduk ini
dibutuhkan untuk pembasuhan keigamaan jang pernah dalam ibadah.
ialah k.l 45.000, malah lebih sampai 90.000 liter. Waduk ini dibutuhkan untuk pembasuhan keigamaan jang pernah dalam ibadah.
Ende: 1Raj 7:27-37 - -- Penggambaran kereta2 itu sangat gelap. Banjak kata tidak diketahui maknanja dan
lain2 kata rusak rupanja dan agaknja dua penggambaran disini bertjampu...
Penggambaran kereta2 itu sangat gelap. Banjak kata tidak diketahui maknanja dan lain2 kata rusak rupanja dan agaknja dua penggambaran disini bertjampur. Kereta2 sebangsa itu pernah terdapat kembali dipulau Cyprus dan di Megido.
ialah l.k. 900 liter.
diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Targum. Tertulis: "balok2".
Bagian terachir ajat ini rusak dan tidak dapat dipulihkan lagi.
Endetn: 1Raj 7:7 - ke-balok2 diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "lantai".
diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "lantai".
Endetn: 1Raj 7:15 - Demikian djuga diambil dari terdjemahan Junani, jang disini memuat kalimat: "(melingkari) turun2 itu. Tebalnja empat djari. Ia hampa. Demikian djuga..."
diambil dari terdjemahan Junani, jang disini memuat kalimat: "(melingkari) turun2 itu. Tebalnja empat djari. Ia hampa. Demikian djuga..."
Endetn: 1Raj 7:17-19 - -- Perbaikan2 dalam ajat ini dapat bersandar sedikit pada terdjemahan2 kuno tetapi terdjemahan2 inipun agak gelap. Achirnja semua perbaikan hanjalah kira...
Perbaikan2 dalam ajat ini dapat bersandar sedikit pada terdjemahan2 kuno tetapi terdjemahan2 inipun agak gelap. Achirnja semua perbaikan hanjalah kiraan sadja.
Ditinggalkan satu kalimat jang mengulangi sebagian dari aj. 1Ra 7:19.
Endetn: 1Raj 7:29 - Diatas diperbaiki bersandarkan terdjemahan Junani. Tanda batja dipindahkan djuga.
diperbaiki bersandarkan terdjemahan Junani. Tanda batja dipindahkan djuga.
Kata2 Hibrani tidak dapat diartikan.
diperbaiki menurut kiraan.
Dua kata Hibrani ditinggalkan, jang tak dapat diartikan.
Endetn: 1Raj 7:40 - periuk diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "kantjah".
diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "kantjah".
Sebagian dari ajat, jang mengulangi 1Ra 7:41b, ditinggalkan.
Endetn: 1Raj 7:46 - -- (dituang)nja, diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "radja". "arungan Adama", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dalam atjuan(?) tanah".
(dituang)nja, diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "radja". "arungan Adama", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dalam atjuan(?) tanah".
· seluruh istananya: 2Sam 7:2
Ref. Silang FULL: 1Raj 7:2 - mendirikan gedung // Hutan Libanon · mendirikan gedung: 2Sam 7:2; 2Sam 7:2
· Hutan Libanon: 1Raj 10:17; 2Taw 9:16; Yes 22:8; 37:24; Yer 22:6,23
· mendirikan gedung: 2Sam 7:2; [Lihat FULL. 2Sam 7:2]
· Hutan Libanon: 1Raj 10:17; 2Taw 9:16; Yes 22:8; 37:24; Yer 22:6,23
Ref. Silang FULL: 1Raj 7:7 - memutuskan hukum // balok langit-langit · memutuskan hukum: 1Sam 7:15; Mazm 122:5; Ams 20:8
· balok langit-langit: 1Raj 6:15
· memutuskan hukum: 1Sam 7:15; Mazm 122:5; Ams 20:8
· balok langit-langit: 1Raj 6:15
· menjemput Hiram: 1Raj 7:45; 2Taw 2:13; 4:16
Ref. Silang FULL: 1Raj 7:14 - dengan keahlian // melakukan segala · dengan keahlian: Kel 31:2-5; Kel 35:31; Kel 35:31
· melakukan segala: 2Taw 4:11,16
· dengan keahlian: Kel 31:2-5; Kel 35:31; [Lihat FULL. Kel 35:31]
· melakukan segala: 2Taw 4:11,16
Ref. Silang FULL: 1Raj 7:15 - dua tiang · dua tiang: 2Raj 11:14; 23:3; 25:17; 2Taw 3:15; 23:13; 34:31; Yer 27:19; 52:17,21; Yeh 40:49
· dua tiang: 2Raj 11:14; 23:3; 25:17; 2Taw 3:15; 23:13; 34:31; Yer 27:19; 52:17,21; Yeh 40:49
· dua ganja: 1Raj 7:20,42; 2Raj 25:17; Yer 52:22
· buah-buah delima: 1Raj 7:18; 2Taw 3:16; 4:13
· menamainya Boas: 2Taw 3:17
· membuat tiang-tiang: 2Raj 25:17
Ref. Silang FULL: 1Raj 7:23 - laut // oleh tali · laut: 1Raj 7:47; 2Raj 25:13; 1Taw 18:8; 2Taw 4:18; Yer 52:17; Wahy 4:6
· oleh tali: Yer 31:39; Za 2:1
· kereta penopang: 2Raj 16:17
· kereta penopang: 2Raj 16:17