Teks -- Hakim-hakim 15:1-20 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Hak 15:7 - AKU MEMBALASKANNYA KEPADAMU.
Nas : Hak 15:7
Perkelahian Simson dengan orang Filistin disebabkan terutama oleh
kemarahan dan dendam pribadi dan bukan karena beban untuk membebas...
Nas : Hak 15:7
Perkelahian Simson dengan orang Filistin disebabkan terutama oleh kemarahan dan dendam pribadi dan bukan karena beban untuk membebaskan orang Ibrani dengan kuasa Allah. Sifat mementingkan diri sendiri dan kurang pengabdian kepada Allah ini akhirnya mendatangkan kehancurannya (Hak 16:1,20-21).
Full Life: Hak 15:14 - BERKUASALAH ROH TUHAN ATAS DIA.
Nas : Hak 15:14
Dilengkapi dengan kuasa dari Roh Kudus dalam PL tidak menunjukkan
bahwa Allah menyetujui gaya hidup orang tersebut (bd. Bil 24:2).
...
Full Life: Hak 15:20 - MEMERINTAH ... ATAS ORANG ISRAEL ... DUA PULUH TAHUN.
Nas : Hak 15:20
Sepanjang dua puluh tahun Simson menjadi hakim atas Israel, tidak
pernah dia berhasil membebaskan umat Allah dari penindasan orang ...
Nas : Hak 15:20
Sepanjang dua puluh tahun Simson menjadi hakim atas Israel, tidak pernah dia berhasil membebaskan umat Allah dari penindasan orang Filistin. Kisahnya hanya terdiri dari kemenangan yang jarang-jarang atas bangsa kafir tersebut. Apa yang sekiranya dapat dicapai oleh Allah melalui Simson seandainya dia setia kepada panggilannya dan sungguh-sungguh setia kepada maksud Allah bagi hidupnya sebagai pelepas Israel yang dipilih?
tumpuk: Dalam bahasa Ibrani kata ini bunyinya seperti "keledai".
Ramat-Lehi: Dalam bahasa Ibrani berarti "Bukit Tulang Rahang".
Hakor: Dalam bahasa Ibrani berarti "yang berseru".
Jerusalem: Hak 13:1--16:31 - -- Kisah mengenai Simson ini berbeda coraknya dengan kisah-kisah lain yang tercantum dalam kitab Hakim. Diceritakan riwayat hidup seorang pahlawan setemp...
Kisah mengenai Simson ini berbeda coraknya dengan kisah-kisah lain yang tercantum dalam kitab Hakim. Diceritakan riwayat hidup seorang pahlawan setempat, mulai dengan kelahirannya sampai dengan meninggalnya. Pahlawan itu perkasa bagaikan raksasa, tetapi ia sekalipun lemah laksana seorang kanak-kanak. Ia membujuk perempuan-perempuan, tetapi sendiri tertipu oleh mereka. Berulang kali ia dapat mempermainkan orang Filistin, tetapi tidak berhasil membebaskan negerinya dari genggaman mereka. Kisah ini merupakan sebuah ceritera rakyat penuh lelucon pedas. Dengannya rakyat yang tidak berdaya membalas dendam kepada penindasnya yang ditertawakan. Berlawanan sedikit dengan ciri-ciri kerakyatan profan tsb kisah Simson memperkenalkan pahlawannya sebagai seseorang yang sejak kandungan ibunya dikuduskan kepada Tuhan dan justru kenazirannya itulah yang menjadi sumber kekuatannya. Sifat karismatis itu yang menjadi sebabnya mengapa riwayat hidup Simson dicantumkan di tengah-tengah riwayat-riwayat lain. Kisah Simson berupa kumpulan ceritera-ceritera pendek: Kelahiran Simson, Hak 13:2-25; perkawinannya dan teka tekinya, Hak 14:1-20; Simson dan orang Filistin, Hak 15:1-8,9-19; kata penutup pertama, Hak 13:20; Simson di kota Gaza, Hak 16:1-3; Simson dan Delila, Hak 16:4-21; Simson ditangkap dan mati, Hak 16:22-30; kata penutup kedua, Hak 16:31.
Jerusalem: Hak 15:6 - beserta ayahnya Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: beserta rumah ayahnya, sesuai dengan ancaman dalam Hak 14:15.
Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: beserta rumah ayahnya, sesuai dengan ancaman dalam Hak 14:15.
Jerusalem: Hak 15:16 - bangsa keledai itu kuhajar Terjemahan ini dikirakan saja. Naskah Ibrani kurang jelas.
Terjemahan ini dikirakan saja. Naskah Ibrani kurang jelas.
Nama itu berarti: ketinggian (bukit) rahang.
Jerusalem: Hak 15:19 - Mata Air Penyeru Ibraninya: Ayn Haqqore Ini berarti: mata air ayam hutan. Tetapi nama binatang itu dalam bahasa Ibrani berarti: yang memanggil-manggil (berseru). Begit...
Ibraninya: Ayn Haqqore Ini berarti: mata air ayam hutan. Tetapi nama binatang itu dalam bahasa Ibrani berarti: yang memanggil-manggil (berseru). Begitu nama tempat itu dapat dijelaskan dengan ceritera tentang Simson yang berseru kepada Tuhan, Hak 15:18. Ceritera tentang Simson yang memukul orang Filistin dengan rahang (Ibraninya: lehi) keledai menjelaskan nama tempat: Ramat Lehi.
Ende: Hak 13:1--16:31 - -- Kisah jang paling pandjang dari kitab Hakim2 mengenai diri Sjimsjon. Dari antara
para tokoh kitab ini ia mendjadi jang paling hidup untuk sipembatja. ...
Kisah jang paling pandjang dari kitab Hakim2 mengenai diri Sjimsjon. Dari antara para tokoh kitab ini ia mendjadi jang paling hidup untuk sipembatja. Seorang dengan perawakan raksasa dan kekuatan badani adjaib laksana singa, tetapi djiwanja masih primitip dan agak lemah dan diseret oleh hawanafsunja kian-kemari. Ia merupakan seorang pahlawan setempat sadja, jang sangat menarik pengchajalan rakjat, jang mengenal dirinja sendiri didalam tokoh ini. Ia tak pernah mendjadi pemimpin, entah dari salah satu suku entah bangsa seluruhnja, melainkan perbuatannja jang gagah dilakukannja sendirian sadja. Dari lain sudut orang jang agak kasar dan primitip ini sekaligus adalah seorang jang sungguh2 salah dengan tjaranja sendiri dan jang pertjaja pada Jahwe serta mengabdi kepadaNja. Dan itupun sebabnja ia dapat dimasukkan kedalam kitab Hakim2 dan mendapat tempatnja ditengah tokoh2 lain. Seperti jang lain2 Sjimsjonpun dipimpin dan dipengaruhi Jahwe dan sedjak kandungan ibunja ia dibaktikan kepada Jahwe, kendati kelakuannja jang kadang2 tidak dapat dipudji. Selain daripada itu didalam riwajat hidup pahlawan ini diulang sadja apa jang terdjadi dengan seluruh bangsa: selama setia pada panggilannja ia dibantu Allah; bila ia meninggalkan Jahwe, maka ia dihukum; setelah bertobat ditolong lagi. Boleh diterima, bahwa kisah Sjimsjon dalam tradisi rakjat agak dihias dan hal2nja agak dibesar2kan. Namun tjeritera itu achirnja bersandarkan peristiwa2 jang terdjadi dan itu bukan buah chajalan rakjat.
Ende: Hak 15:3 - -- Sjimsjon marah2, karena isterinja tidak mau diserahkan kembali kepadanja. Ia
lebih suka berdamai dengannja.
Sjimsjon marah2, karena isterinja tidak mau diserahkan kembali kepadanja. Ia lebih suka berdamai dengannja.
Sekarang Sjimsjon marah2, karena isterinja dibunuh.
Ende: Hak 15:9 - -- Karena adegan jang berikut ini terdjadi di Juda, maka Sjimsjon, orang Dan,
melarikan diri kesana (Hak 15:8). Itu menjatakan, bahwa suku2 Israil
toh ag...
Karena adegan jang berikut ini terdjadi di Juda, maka Sjimsjon, orang Dan, melarikan diri kesana (Hak 15:8). Itu menjatakan, bahwa suku2 Israil toh agak merasa dirinja sebagai satu bangsa.
Ende: Hak 15:20 - -- Sebenarnja Sjimsjon tak pernah mendjadi "hakim", seperti hakim2 lainnja. Ia
tidak mendjalankan djabatan resmi. Ia toh dapat disebut "hakim", oleh kare...
Sebenarnja Sjimsjon tak pernah mendjadi "hakim", seperti hakim2 lainnja. Ia tidak mendjalankan djabatan resmi. Ia toh dapat disebut "hakim", oleh karena iapun "menjelamatkan" Israil dengan memerangi orang2 Felesjet, meskipun sendirian sadja.
Endetn -> Hak 15:16
Endetn: Hak 15:16 - kuhadjar mereka seperti keledai diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani kurang djelas.
diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani kurang djelas.
Ref. Silang FULL: Hak 15:1 - musim menuai // pergilah Simson // anak kambing // ke kamar · musim menuai: Kej 30:14; Kej 30:14
· pergilah Simson: Hak 13:24; Hak 13:24
· anak kambing: Kej 38:17; Kej 38:17
· ke kam...
Ref. Silang FULL: Hak 15:4 - anjing hutan // sebuah obor · anjing hutan: Kid 2:15
· sebuah obor: Kej 15:17; Kej 15:17
Ref. Silang FULL: Hak 15:5 - dinyalakannyalah obor // terbakarlah tumpukan-tumpukan · dinyalakannyalah obor: Kej 15:17; Kej 15:17
· terbakarlah tumpukan-tumpukan: Kel 22:6; 2Sam 14:30-31
· dinyalakannyalah obor: Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17]
· terbakarlah tumpukan-tumpukan: Kel 22:6; 2Sam 14:30-31
Ref. Silang FULL: Hak 15:6 - kepada kawannya // membakar perempuan // beserta ayahnya · kepada kawannya: Hak 14:20; Hak 14:20
· membakar perempuan: Kej 38:24; Kej 38:24
· beserta ayahnya: Hak 14:15; Hak 14:15
· ke Lehi: Hak 15:14,17,19
· atas kita: Hak 14:4; [Lihat FULL. Hak 14:4]; Mazm 106:40-42
· dua tali: Hak 16:11,12
Ref. Silang FULL: Hak 15:14 - ke Lehi // maka berkuasalah // batang rami · ke Lehi: Hak 15:9; Hak 15:9
· maka berkuasalah: Hak 3:10; Hak 3:10
· batang rami: Yos 2:6; Yos 2:6
Ref. Silang FULL: Hak 15:18 - kepada Tuhan // Kauberikan kemenangan · kepada Tuhan: Hak 16:28
· Kauberikan kemenangan: Ul 20:4; Ul 20:4
Ref. Silang FULL: Hak 15:19 - dan segar // mata air · dan segar: Kej 45:27; 1Sam 30:12; Yes 40:29
· mata air: Kel 17:6; Kel 17:6
· dan segar: Kej 45:27; 1Sam 30:12; Yes 40:29