Teks -- Kisah Para Rasul 22:17-30 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kis 22:17
Full Life: Kis 22:17 - ROHKU DILIPUTI OLEH KUASA ILAHI.
Nas : Kis 22:17
Yang dimaksudkan ialah keadaan pikiran di mana perhatian seseorang
terutama sadar akan dunia Roh dan bukan dunia alami. Pada saat-s...
Nas : Kis 22:17
Yang dimaksudkan ialah keadaan pikiran di mana perhatian seseorang terutama sadar akan dunia Roh dan bukan dunia alami. Pada saat-saat demikian seorang secara khusus terbuka terhadap penyataan dari Allah. Ini berarti dituntun oleh Roh ke dalam suatu hubungan yang makin mendalam dan sungguh-sungguh dengan Allah (lih. pengalaman Petrus dalam Kis 10:10 dan Kis 11:5; bd. 2Kor 12:3-4).
Jerusalem: Kis 22:1-21 - -- Di samping tiga wejangan yang mencerminkan pewartaan Injil oleh Paulus, Kis 13,17 dan Kis 20, Kisah para rasul memuat tiga pidato Paulus yang berupa p...
Di samping tiga wejangan yang mencerminkan pewartaan Injil oleh Paulus, Kis 13,17 dan Kis 20, Kisah para rasul memuat tiga pidato Paulus yang berupa pembelaan diri: di hadapan orang banyak di Yerusalem, Kis 22; di hadapan wali negeri Feliks, Kis 24; di hadapan raja Agripa, Kis 26. Ketiga-tiganya bersesuaian dengan para pendengar, bdk Kis 9:1+. Di hadapan orang banyak Paulus mengaku dirinya sebagai seorang Yahudi yang saleh.
Jerusalem: Kis 22:17 - aku kembali ke Yerusalem Halnya dipersingkat. Ada jangka waktu tiga tahun sebelum Paulus kembali ke Yerusalem, bdk Kis 9:23+
Halnya dipersingkat. Ada jangka waktu tiga tahun sebelum Paulus kembali ke Yerusalem, bdk Kis 9:23+
Jerusalem: Kis 22:17 - rohku diliputi Maksudnya sebuah ekstase yang tidak lagi disebutkan di tempat lain dan tidak boleh disamakan dengan yang diceritakan dalam 2Ko 12:1-4.
Maksudnya sebuah ekstase yang tidak lagi disebutkan di tempat lain dan tidak boleh disamakan dengan yang diceritakan dalam 2Ko 12:1-4.
Jerusalem: Kis 22:18 - sebab mereka tidak akan menerima kesaksianmu Ini jelas dialami Paulus dalam karya kerasulannya, bdk Kis 13:46-48; 18:6; 28:25-28.
Ini jelas dialami Paulus dalam karya kerasulannya, bdk Kis 13:46-48; 18:6; 28:25-28.
Jerusalem: Kis 22:20 - saksiMu Yunaninya: martirmu. Kata ini belum berupa istilah yang berarti saksi iman sampai mati, namun sudah mendekati arti kata khusus itu: kesaksian yang pal...
Yunaninya: martirmu. Kata ini belum berupa istilah yang berarti saksi iman sampai mati, namun sudah mendekati arti kata khusus itu: kesaksian yang paling unggul ialah kesaksian darah. Bdk Wah 2:13; 6:9; 17:6.
Jerusalem: Kis 22:21 - Aku mengutus engkau Rasul (Yunaninya: apostolos) berarti: yang diutus, utusan. Jadi firman Kristus yang termuat dalam Kis 22:21 ini mengangkat Paulus menjadi rasul bdk Ga...
Rasul (Yunaninya: apostolos) berarti: yang diutus, utusan. Jadi firman Kristus yang termuat dalam Kis 22:21 ini mengangkat Paulus menjadi rasul bdk Gal 1:1; 1Ko 9:1; 2Ko 12:11-12, khususnya rasul bagi bangsa-bangsa bukan Yahudi, Gal 1:16; 2:7-8; Rom 1:5; 11:13; 15:16,18; Efe 3:6-8; Kol 1:25-29; 1Ti 2:7. Biasanya gelar "rasul dalam Kisah para rasul (kecuali Kis 14:4,14) hanya diberi kepada keduabelas saja.
Jerusalem: Kis 22:29 - ia suruh ikat itu Pada kenyataannya Paulus tetap terbelenggu: Kis 22:30; 23:18; 24:27; 26:29. Barangkali harus dibedakan dua macam "rantai" (belenggu), yakni: rantai ya...
Pada kenyataannya Paulus tetap terbelenggu: Kis 22:30; 23:18; 24:27; 26:29. Barangkali harus dibedakan dua macam "rantai" (belenggu), yakni: rantai yang cukup berat sehingga merupakan hukuman; Paulus dilepaskan dari rantai berat itu; dan rantai yang kurang berat supaya orang tahanan dapat dijaga dengan baik.
Ende: Kis 22:17 - Kembali di Jerusalem Itu djadi tiga tahun sesudah bertobat. Lih. Kis 9:26 dan Gal 1:18.
Ende: Kis 22:20 - SaksiMu Jang telah memberi kesaksian akan kebenaran Jesus dengan
menumpahkan darahNja.
Jang telah memberi kesaksian akan kebenaran Jesus dengan menumpahkan darahNja.
Ende: Kis 22:21 - Mengutus engkau Kata asli "eksapostolo" mengandung arti: mengutus engkau
sebagai rasul. Djadi Paulus langsung ditetapkan dan diutus oleh Kristus, seperti
rasul-rasul ...
Kata asli "eksapostolo" mengandung arti: mengutus engkau sebagai rasul. Djadi Paulus langsung ditetapkan dan diutus oleh Kristus, seperti rasul-rasul jang asli. Paulus insjaf akan hal ini dan menggunakannja untuk memperkuat kewibawaannja terhadap para penentangnja. Lih. 1Ko 9:1; 2Ko 12:11-12; Gal 1:1; Gal 2:8.
Ref. Silang FULL: Kis 22:17 - di Yerusalem // kuasa ilahi · di Yerusalem: Kis 9:26
· kuasa ilahi: Kis 10:10
Ref. Silang FULL: Kis 22:19 - dalam penjara // dan menyesah · dalam penjara: Kis 22:4; Kis 8:3; Kis 8:3
· dan menyesah: Mat 10:17; Mat 10:17
· yang membunuhnya: Kis 7:57-60; 8:1
Ref. Silang FULL: Kis 22:21 - bangsa-bangsa lain · bangsa-bangsa lain: Kis 9:15; Kis 9:15; Kis 13:46; Kis 13:46
Ref. Silang FULL: Kis 22:22 - muka bumi // layak hidup · muka bumi: Kis 21:36
· layak hidup: Kis 25:24
Ref. Silang FULL: Kis 22:23 - melemparkan jubah // ke udara · melemparkan jubah: Kis 7:58
· ke udara: 2Sam 16:13
· melemparkan jubah: Kis 7:58
· ke udara: 2Sam 16:13