
Teks -- Bilangan 24:3-25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Bil 24:17
Full Life: Bil 24:17 - BINTANG TERBIT
Nas : Bil 24:17
(versi Inggris NIV -- bintang akan terbit). Banyak penafsir
memandang ayat Bil 24:15-19 sebagai mengacu kepada kedatangan Kristus
d...
Nas : Bil 24:17
(versi Inggris NIV -- bintang akan terbit). Banyak penafsir memandang ayat Bil 24:15-19 sebagai mengacu kepada kedatangan Kristus dan pemerintahan-Nya di bumi atas semua bangsa (bd. Kej 49:10; Mazm 45:7; Mat 2:2; Wahy 2:28; 19:15; 22:16). Penafsir lainnya percaya bahwa yang dimaksud itu raja Daud saja (bd. 2Sam 8:12).
Jerusalem: Bil 20:1--25:18 - -- Bagian ini terutama memuat ceritera-ceritera. Pada pokoknya ceritera-ceritera itu berasal dari kumpulan-kumpulan tradisi yang disebut. Yahwista dan El...
Bagian ini terutama memuat ceritera-ceritera. Pada pokoknya ceritera-ceritera itu berasal dari kumpulan-kumpulan tradisi yang disebut. Yahwista dan Elohista. Kedua kumpulan itu mengangkat bahannya dari berbagai tradisi lain yang nadanya agak berbeda satu sama lain. Tradisi-tradisi itu disusun baik secara berurutan maupun dicampuradukkan. Tradisi-tradisi tua ini sukar dipisahkan secara terperinci. Pikiran pokok yang menjiwai keseluruhan ialah: Jemaat yang kudus terus maju dalam perjalanannya, kendati halangan dan rintangan yang dihadapinya.

Jerusalem: Bil 22:2--24:25 - -- Dalam ceritera-ceritera yang merangkakan nubuat-nubuat Bileam tergabunglah tradisi Yahwista dan tradisi Elohista. Tradisi Elohistalah yang memegang pe...
Dalam ceritera-ceritera yang merangkakan nubuat-nubuat Bileam tergabunglah tradisi Yahwista dan tradisi Elohista. Tradisi Elohistalah yang memegang peranan utama. Ceritera panjang mengenai Bileam memperkenalkan seorang nabi yang lain dari pada yang lazim. dia adalah seorang tukang tenung yang berasal dari daerah di tepi sungai Efrat. Ia mengaku TUHAN sebagai Allahnya, Bil 22:18, dll, dan memberkati Israel, Bil 23:11-12,25-26; 24:10; bdk Mik 6:5. Sebaliknya ada beberapa tradisi yang lebih muda usianya memandang Bileam sebagai musuh Israel. Ia memberkati Israel, tetapi tidak dengan rela hati melainkan terpaksa saja oleh Allah yang mahakuasa, Ula 23:5-6; Yos 24:9-10; bdk Neh 13:2. Bileamlah yang membujuk orang Israel untuk menyembah Baal-Peor, Bil 31:8,16. Tradisi yang lebih muda itu diikuti juga dalam Perjanjian Baru, Yud 11; 2Pe 2:15 dst; Wah 2:14.

Jerusalem: Bil 24:3 - katanya Di sini mulailah serangkaian nubuat yang berasal dari tradisi Yahwista
Di sini mulailah serangkaian nubuat yang berasal dari tradisi Yahwista

Jerusalem: Bil 24:3 - terbuka matanya Naskah Ibrani juga dapat diartikan: tertutup matanya: Dalam terjemahan Yunani terbaca: sempurna matanya.
Naskah Ibrani juga dapat diartikan: tertutup matanya: Dalam terjemahan Yunani terbaca: sempurna matanya.

Jerusalem: Bil 24:4 - sambil rebah ... Maksud ayat ini kurang jelas. Terjemahan lain: ia mendapat (dijatuhi) jawaban ilahi, lalu bersingkaplah matanya.
Maksud ayat ini kurang jelas. Terjemahan lain: ia mendapat (dijatuhi) jawaban ilahi, lalu bersingkaplah matanya.

Jerusalem: Bil 24:7 - Air ... banyak-banyak Terjemahan Yunani sama sekali berbeda: Seorang pahlawan tumbuh dalam keturunannya: ia akan memerintahkan bangsa-bangsa yang banyak jumlahnya. Bila ter...
Terjemahan Yunani sama sekali berbeda: Seorang pahlawan tumbuh dalam keturunannya: ia akan memerintahkan bangsa-bangsa yang banyak jumlahnya. Bila terjemahan Yunani ini tepat, maka nubuat itu kiranya mengungkapkan pengharapan Israel akan seorang raja (Mesias) di masa depan. Nubuat itu langsung mengenai raja Saul yang mengalahkan raja Agag, raja orang Amalek, 1Sa 15:8, atau raja Daud yang juga berperang dengan orang Amalek, 1Sa 30

Jerusalem: Bil 24:7 - Rajanya Dalam naskah Ibrani kurang jelas siapa yang dimaksudkan, Allah sendiri, atau seorang raja insani (Saul, Daud). Dalam terjemahan Yunani tsb raja itu ia...
Dalam naskah Ibrani kurang jelas siapa yang dimaksudkan, Allah sendiri, atau seorang raja insani (Saul, Daud). Dalam terjemahan Yunani tsb raja itu ialah Saul dan Daud dan melalui Saul atau Daud nubuat ini mengenai Mesias.

Jerusalem: Bil 24:8 - ditelannya habis Yang menelan ialah Israel. Maksud bagian ini kurang jelas dalam naskah Ibrani.
Yang menelan ialah Israel. Maksud bagian ini kurang jelas dalam naskah Ibrani.

Jerusalem: Bil 24:17 - bintang terbit dari Yakub Dalam kebudayaan orang timur dahulu bintang adalah lambang seorang dewa dan lambang seorang raja yang didewakan, bdk Yes 14:12. Di sini bintang itu ag...
Dalam kebudayaan orang timur dahulu bintang adalah lambang seorang dewa dan lambang seorang raja yang didewakan, bdk Yes 14:12. Di sini bintang itu agaknya melambangkan wangsa Daud dan melalui wangsa Daud mengenai Mesias

Jerusalem: Bil 24:17 - tongkat kerajaan Dalam terjemahan Yunani "tongkat" diganti dengan "seorang" dan "pelipis-pelipis" diganti dengan "penguasa-penguasa" Kata Ibrani yang sama berarti baik...
Dalam terjemahan Yunani "tongkat" diganti dengan "seorang" dan "pelipis-pelipis" diganti dengan "penguasa-penguasa" Kata Ibrani yang sama berarti baik pelipis maupun batas-batas

Jerusalem: Bil 24:17 - anak Set Ini sebuah suku Badui. Pesajak menyebut musuh-musuh Israel sepanjang batas negeri Kanaan.
Ini sebuah suku Badui. Pesajak menyebut musuh-musuh Israel sepanjang batas negeri Kanaan.

Jerusalem: Bil 24:19 - dari Yakub akan timbul seorang penguasa Terjemahan lain: dari Yakub ia (yaitu raja yang dinubuatkan Bil 24:17) akan berkuasa
Terjemahan lain: dari Yakub ia (yaitu raja yang dinubuatkan Bil 24:17) akan berkuasa

Jerusalem: Bil 24:19 - dari kota Mungkin kata Ibrani ir (kota) perlu diperbaiki menjadi Ar, yaitu kota Moab, Bil 22:36.
Mungkin kata Ibrani ir (kota) perlu diperbaiki menjadi Ar, yaitu kota Moab, Bil 22:36.

Jerusalem: Bil 24:20 - tetapi akhirnya ... Naskah Ibrani kurang jelas. Dalam Pentateukh orang Samaria terbaca: tetapi keturunannya akan binasa selama-lamanya. Begitu juga dalam Bil 24:24.
Naskah Ibrani kurang jelas. Dalam Pentateukh orang Samaria terbaca: tetapi keturunannya akan binasa selama-lamanya. Begitu juga dalam Bil 24:24.

Jerusalem: Bil 24:21 - sarangmu Kata ini (Ibraninya:ken) menyinggung nama suku Keni. Suku ini adalah sebuah suku Badui (bdk 1Ta 2:55) yang bersaudara dengan kaum Rekhab dan berhubung...
Kata ini (Ibraninya:ken) menyinggung nama suku Keni. Suku ini adalah sebuah suku Badui (bdk 1Ta 2:55) yang bersaudara dengan kaum Rekhab dan berhubungan erat dengan suku Midian (bdk Bil 10:29 dan Hak 1:16). Suku Keni itu terdesak oleh bangsa Edom (Beor yang mungkin disebut dalam Bil 24:22, adalah sama dengan yang tampil dalam Kej 36:32), lalu pergi ke daerah suku Amalek, Hak 1:16; 1Sa 15:4-6; dan 1Sa 27:10 dan 1Sa 30:29 dan bahkan memasuki dataran Esdralon, Hak 4:11,17; 5:24. Adapun nama Kain bersangkutan dengan Kenas, nama ayah Otniel, sedangkan Otniel adalah saudara (atau kemenakan?) Kaleb, orang Kenas (yang kadang-kadang dianggap termasuk suku Yehuda), Bil 32:12; Yos 14:6,14; 15:17; Hak 1:13; 3:9-11; 1Ta 4:13. Dalam Kej 15:19 Kenas adalah anak cucu Esau dan saudara seayah dengan Amalek. Ini lebih-lebih mengungkapkan kesamaan tempat kediaman dari pada keturunan.

Jerusalem: Bil 24:22 - namun orang Keni akan hapus Terjemahan lain: namun sarang itu menjadi milik Beor, bdk Bil 24:21+
Terjemahan lain: namun sarang itu menjadi milik Beor, bdk Bil 24:21+

Jerusalem: Bil 24:22 - Asyur Nama Asyur di sini dan dalam Bil 24:24 mengherankan. Tidak mungkin bahwa yang dimaksudkan ialah kerajaan Asyur, sebab kalau demikian nubuat ini berasa...

Jerusalem: Bil 24:23 - katanya Nubuat ini, Bil 24:23-24, gelap sekali. Banyak perbaikan teks Ibrani diusulkan. Misalnya: 23b bangsa-bangsa dari pulau-pulau (atau: bangsa-bangsa dari...
Nubuat ini, Bil 24:23-24, gelap sekali. Banyak perbaikan teks Ibrani diusulkan. Misalnya: 23b bangsa-bangsa dari pulau-pulau (atau: bangsa-bangsa dari laut) ... Orang Filistin termasuk "bangsa-bangsa laut" itu, yang menyerbu negeri Mesir dan Palestina pada akhir abad ketiga belas seb. Mas.

Jerusalem: Bil 24:24 - orang Kitim Kitim ialah pulau Siprus, tetapi juga dapat mempunyai arti lebih luas, yaitu bagian timur pantai Laut Tengah
Kitim ialah pulau Siprus, tetapi juga dapat mempunyai arti lebih luas, yaitu bagian timur pantai Laut Tengah

Jerusalem: Bil 24:24 - Heber Bdk Kej 10:21; 11:14. Heber adalah sebuah suku yang berkerabat dengan Abraham, Kej 11:15,26. Nama "Ibrani" bersangkutan dengan "Heber" itu (bdk: Abrah...
Bdk Kej 10:21; 11:14. Heber adalah sebuah suku yang berkerabat dengan Abraham, Kej 11:15,26. Nama "Ibrani" bersangkutan dengan "Heber" itu (bdk: Abraham orang Ibrani, Kej 14:13), bagaimanapun juga asal-usul kata "Ibrani" yang sebenarnya.
Ende: Bil 22:2--24:5 - -- Kisah jang pandjang ini sebenarnja terdiri atas dua tradisi jang bertjampur,
jakni tradisi J dan tradisi E. Kadang-kadang kedua tradisi itu masih dapa...
Kisah jang pandjang ini sebenarnja terdiri atas dua tradisi jang bertjampur, jakni tradisi J dan tradisi E. Kadang-kadang kedua tradisi itu masih dapat dipisahkan, tetapi kadang-kadang sama sekali lebur mendjadi satu. Tjampuran tsb. mengakibatkan tjerita tidak selalu melantjar. Tjerita ini bersifat hikajat rakjat, berisi kebenaran dan dongengan bertjampur-baur sedemikian rupa, sehingga sukar dapat dikatakan dimana sedjarah berbitjara, dimana chajal angkat bitjara.

Ende: Bil 23:4--24:25 - -- Ramalan-ramalan jang terkumpulkan disini (berupa berkah atas Israil) mungkin
sekali baru kemudian dikarang dan oleh pengarang ditaruh dalam mulut tuka...
Ramalan-ramalan jang terkumpulkan disini (berupa berkah atas Israil) mungkin sekali baru kemudian dikarang dan oleh pengarang ditaruh dalam mulut tukang tenung kafir, jang dalam tradisi kiranja diketahui sebagai orang jang pernah mengutjapkan berkah kepada Israil. Dalam nubuat-nubuat ini dirumuskanlah harapan Israil dan kejakinannja, bahwa ia adalah umat Allah jang terpilih dan terberkati, baik dahulu maupun dimasa jang akan datang.

Ende: Bil 24:3-4 - -- Ajat ini kiranja menggambarkan ekstase tukang tenung. Tetapi maknanja tidak amat
djelas dan terdjemahannja tidak pasti djuga.
Ajat ini kiranja menggambarkan ekstase tukang tenung. Tetapi maknanja tidak amat djelas dan terdjemahannja tidak pasti djuga.

Ende: Bil 24:7 - -- Bagian pertama ajat ini gelap sekali. Adakah "Radjanja" Allah atau seorang radja
insani (Sjaul, Dawud)?
Bagian pertama ajat ini gelap sekali. Adakah "Radjanja" Allah atau seorang radja insani (Sjaul, Dawud)?

Ende: Bil 24:17 - -- Bintang adalah lambang radja dan lambang itu tjukup biasa.
Tongkatpun menundjukkan seorang radja. Radja jang dimaksudkan ilah radja Dawud,
jang menakl...
Bintang adalah lambang radja dan lambang itu tjukup biasa.
Tongkatpun menundjukkan seorang radja. Radja jang dimaksudkan ilah radja Dawud, jang menaklukkan bangsa Moab (2Sa 8:2) dan djuga Edom (2Sa 8:14). Tetapi liwat Dawud dan musuh Israil (Moab, Edom) dimaksudkan radja Israil jang terachir (al-Masih) dan musuh keradjaan Allah. Karena itu tradisi Jahudi dan Keristen menafsirkan teks ini sebagai nubuat tentang al-Masih.

nama Edom jang lain. Mungkin ajat ini kemudian ditambahkan.

Maknanja mungkin: jang paling kuat.

Ende: Bil 24:23 - -- Menurut terdjemahan Junani nubuat ini mengenai 'Og, radja Basjan. Ajat-ajat 23-24
(Bil 24:23-24) gelap sekali dan banjak perbaikan sudah diusulkan.
Menurut terdjemahan Junani nubuat ini mengenai 'Og, radja Basjan. Ajat-ajat 23-24 (Bil 24:23-24) gelap sekali dan banjak perbaikan sudah diusulkan.

Ende: Bil 24:24 - Kitim aselinja penduduk pulau Kupros, tapi kemudian semua penduduk
kepulauan dan pantai Laut Tengah disebelah barat dinamakan demikian.
aselinja penduduk pulau Kupros, tapi kemudian semua penduduk kepulauan dan pantai Laut Tengah disebelah barat dinamakan demikian.

Ende: Bil 24:24 - Eber adalah segala suku Semit. Mungkin dimaksudkan keradjaan Asjur
(Asyriah) jang dikalahkan Junani (Kitim).
adalah segala suku Semit. Mungkin dimaksudkan keradjaan Asjur (Asyriah) jang dikalahkan Junani (Kitim).

Ref. Silang FULL: Bil 24:4 - firman Allah // Yang Mahakuasa · firman Allah: Bil 22:9; Bil 22:9
· Yang Mahakuasa: Kej 15:1; Kej 15:1

Ref. Silang FULL: Bil 24:5 - indahnya kemah-kemahmu · indahnya kemah-kemahmu: Yer 4:20; 30:18; Mal 2:12
· indahnya kemah-kemahmu: Yer 4:20; 30:18; Mal 2:12

Ref. Silang FULL: Bil 24:6 - tepi sungai // pohon gaharu // tepi air · tepi sungai: Kej 2:10; Kej 2:10
· pohon gaharu: Mazm 45:9; Kid 4:14
· tepi air: Ayub 29:19; Mazm 1:3; 104:16; Yeh 31:5
· tepi sungai: Kej 2:10; [Lihat FULL. Kej 2:10]
· pohon gaharu: Mazm 45:9; Kid 4:14
· tepi air: Ayub 29:19; Mazm 1:3; 104:16; Yeh 31:5

Ref. Silang FULL: Bil 24:7 - melebihi Agag // akan dimuliakan · melebihi Agag: Kel 17:8-16; Kel 17:8 s/d 16
· akan dimuliakan: Ul 28:1; 2Sam 5:12; 1Taw 14:2; Mazm 89:28; 145:11-13
· melebihi Agag: Kel 17:8-16; [Lihat FULL. Kel 17:8] s/d 16
· akan dimuliakan: Ul 28:1; 2Sam 5:12; 1Taw 14:2; Mazm 89:28; 145:11-13

Ref. Silang FULL: Bil 24:8 - akan dihancurkannya // akan ditembaknya · akan dihancurkannya: Kel 15:6; Kel 15:6; Yer 50:17
· akan ditembaknya: 2Sam 18:14; Mazm 45:6
· akan dihancurkannya: Kel 15:6; [Lihat FULL. Kel 15:6]; Yer 50:17
· akan ditembaknya: 2Sam 18:14; Mazm 45:6

Ref. Silang FULL: Bil 24:9 - singa betina // Diberkatilah // dan terkutuklah · singa betina: Bil 23:24; Bil 23:24
· Diberkatilah: Kej 12:2; Kej 12:2
· dan terkutuklah: Kej 12:3; Kej 12:3

Ref. Silang FULL: Bil 24:10 - Lalu bangkitlah // meremas-remas jarinya // menyerapah musuhku // tiga kali // memberkati mereka · Lalu bangkitlah: Kel 4:14; Kel 4:14
· meremas-remas jarinya: Ayub 27:23; 34:37; Rat 2:15; Yeh 21:14; 22:13; 25:6
· menyerapah m...
· Lalu bangkitlah: Kel 4:14; [Lihat FULL. Kel 4:14]
· meremas-remas jarinya: Ayub 27:23; 34:37; Rat 2:15; Yeh 21:14; 22:13; 25:6
· menyerapah musuhku: Bil 22:6; [Lihat FULL. Bil 22:6]
· tiga kali: Bil 24:3-9; Bil 23:7-10,18-24
· memberkati mereka: Bil 23:11; [Lihat FULL. Bil 23:11]; Ul 23:5; [Lihat FULL. Ul 23:5]

Ref. Silang FULL: Bil 24:11 - tempat kediamanmu // memberi banyak · tempat kediamanmu: Bil 24:14,25
· memberi banyak: Bil 22:17; Bil 22:17
· tempat kediamanmu: Bil 24:14,25

Ref. Silang FULL: Bil 24:13 - titah Tuhan // akan difirmankan · titah Tuhan: Bil 22:18; Bil 22:18
· akan difirmankan: Bil 22:20; Bil 22:20

Ref. Silang FULL: Bil 24:14 - kemudian hari · kemudian hari: Kej 49:1; Kej 49:1; Bil 31:8,16; Mi 6:5
· kemudian hari: Kej 49:1; [Lihat FULL. Kej 49:1]; Bil 31:8,16; Mi 6:5

Ref. Silang FULL: Bil 24:16 - mendengar firman // Yang Mahatinggi · mendengar firman: Bil 22:9; Bil 22:9
· Yang Mahatinggi: Kej 14:18; Kej 14:18; Yes 14:14

Ref. Silang FULL: Bil 24:17 - dari dekat // dari Yakub // dari Israel // pelipis-pelipis Moab // dan menghancurkan · dari dekat: Wahy 1:7
· dari Yakub: Mat 2:2
· dari Israel: Kej 49:10; Kej 49:10
· pelipis-pelipis Moab: Kej 19:37; Kej 19...

Ref. Silang FULL: Bil 24:18 - Maka Edom // pendudukan dan Seir // tanah pendudukan // Tetapi Israel · Maka Edom: 2Sam 8:12; 1Taw 18:11; Mazm 60:10; Yes 11:14; Am 9:12
· pendudukan dan Seir: Kej 14:6; Kej 14:6; Ul 1:44; Yos 12:7; 15:10; ...
· Maka Edom: 2Sam 8:12; 1Taw 18:11; Mazm 60:10; Yes 11:14; Am 9:12
· pendudukan dan Seir: Kej 14:6; [Lihat FULL. Kej 14:6]; Ul 1:44; Yos 12:7; 15:10; Hak 5:4
· tanah pendudukan: Ob 1:2


Ref. Silang FULL: Bil 24:20 - orang Amalek // tetapi akhirnya · orang Amalek: Kej 14:7; Kej 14:7; Kel 17:14; Kel 17:14
· tetapi akhirnya: Ul 25:19; 1Sam 15:20; 30:17-20; 2Sam 8:12; 1Taw 18:11
· orang Amalek: Kej 14:7; [Lihat FULL. Kej 14:7]; Kel 17:14; [Lihat FULL. Kel 17:14]
· tetapi akhirnya: Ul 25:19; 1Sam 15:20; 30:17-20; 2Sam 8:12; 1Taw 18:11

Ref. Silang FULL: Bil 24:21 - orang Keni // Kokoh · orang Keni: Kej 15:19; Kej 15:19
· Kokoh: Mazm 37:27; Ams 1:33; Yes 32:18; Yeh 34:27


Ref. Silang FULL: Bil 24:24 - orang Kitim // menindas Asyur // menindas Heber // kepada kebinasaan · orang Kitim: Kej 10:4; Kej 10:4
· menindas Asyur: Bil 24:22
· menindas Heber: Kej 10:21; Kej 10:21
· kepada kebinasaan: ...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Bil 24:1-9 - Bileam Memberkati Israel untuk Ketiga Kalinya
Pasal ini melanjutkan dan menutup sejarah tentang kekalahan rancangan-rancan...


SH: Bil 23:4--24:9 - Manusia Berencana, Tuhan Menentukan (Sabtu, 23 Mei 2020) Manusia Berencana, Tuhan Menentukan
Kita melihat betapa Balak terus berusaha walaupun Bileam sudah menyatakan ket...

SH: Bil 24:1-25 - Menyerah kalah (Kamis, 11 November 1999) Menyerah kalah
Menyerah kalah.
Sekuat apa pun orang melawan Tuhan, pada akhirnya harus mengakui
ba...

SH: Bil 24:1-25 - Jangan mengatur Tuhan (Rabu, 25 Juli 2007) Jangan mengatur Tuhan
Judul: Bentangan rencana Allah
Tidak ada kekuatan apa pun yang dapat menghalangi ger...

SH: Bil 24:1-25 - Jangan melawan Allah (Selasa, 5 Mei 2015) Jangan melawan Allah
Judul: Jangan melawan Allah
I nvestasi atau penanaman modal ditujukan untuk perol...

SH: Bil 24:10-25 - Allah yang Konsisten dengan Janji-Nya (Minggu, 24 Mei 2020) Allah yang Konsisten dengan Janji-Nya
Ketika memanggil Abram keluar dari Ur, Tuhan berkata kepada Abram: "Aku aka...

Topik Teologia: Bil 24:4 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Tunggal Allah
Mahakuasa (Ibr.: Shaddai)
...

Topik Teologia: Bil 24:5 - -- Roh Kudus
Roh Kudus dalam Perjanjian Lama
Roh Aktif di dalam Sejarah Israel
Berita Roh kepada Israel
...

Topik Teologia: Bil 24:10 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Pemeliharaan dan Manusia Dunia
Pemeliharaan Allah di Dalam Perilaku M...

Topik Teologia: Bil 24:12 - -- Roh Kudus
Sifat Ilahi Roh Kudus
Roh yang Disamakan dengan Allah
Keilahian Roh di dalam Keberadaan Diri-Nya
...
