TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:16

TSK Full Life Study Bible

2:16

dahulu(TB/TL) <03117> [presently. Heb. as on the day.]

ambil ................... mengambilnya(TB)/ambillah ..................... kuambil(TL) <03947> [I will take.]

2:16

Bukankah lemak

Im 3:3,14-16; 7:29-34 [Semua]


1 Samuel 3:6

TSK Full Life Study Bible

3:6

1 Samuel 6:4

TSK Full Life Study Bible

6:4

emas lima ... emas ... emas ... emas(TB)/Lima .... emas ... lima .... emas(TL) <02568 02091> [Five golden.]

raja-raja .................... raja-raja(TB)/penghulu ............... penghulumu(TL) <05633> [you all. Heb. them.]

6:4

Menurut jumlah

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]

sebab tulah

2Sam 24:25


1 Samuel 6:12

TSK Full Life Study Bible

6:12

Catatan Frasa: LANGSUNG MENGIKUTI JALAN YANG KE BET-SEMES.

1 Samuel 7:6-7

TSK Full Life Study Bible

7:6

menimba air ... air(TB)/diciduknya air(TL) <04325 07579> [drew water.]

Grotius says, that the pouring out of water means the shedding of tears; and the Targum reads, "And they poured out their hearts in penitence, as waters, before the Lord." Others suppose that it was done emblematically, to represent the contrition of their hearts, and their desire to wash away their past offences. But some learned men conceive that it was poured out as a libation, in token of joy, after they had fasted and confessed their sin, as they were wont to do in the feast of tabernacles. (See note on Nu. 29:35.)

berpuasa(TB)/berpuasalah(TL) <06684> [fasted.]

berdosa(TB/TL) <02398> [We have sinned.]

menghakimi(TB)/hakim(TL) <08199> [judged.]

7:6

di Mizpa,

Yos 11:3; [Lihat FULL. Yos 11:3]

dan mencurahkannya

Rat 2:19

Samuel menghakimi

Hak 2:16; [Lihat FULL. Hak 2:16]; Hak 16:31; [Lihat FULL. Hak 16:31] [Semua]



7:7

ketakutanlah(TB)/takutlah(TL) <03372> [afraid.]

7:7

maka ketakutanlah

1Sam 17:11


1 Samuel 11:11

TSK Full Life Study Bible

11:11

harinya(TB)/keesokan(TL) <04283> [on the morrow.]

tiga(TB/TL) <07969> [in three.]

pagi(TB)/dini(TL) <01242> [morning.]

memukul(TB)/diparangnya(TL) <05221> [slew.]

dua(TB/TL) <08147> [so that two.]

11:11

tiga pasukan.

Hak 7:16; [Lihat FULL. Hak 7:16]

orang-orang Amon

Kej 19:38; [Lihat FULL. Kej 19:38]


1 Samuel 12:2

TSK Full Life Study Bible

12:2

pemimpinmu ..................... pemimpinmu(TB)/berjalan ......................... berjalan(TL) <01980> [walketh.]

tua(TB/TL) <02204> [I am old.]

anak-anakku(TB)/anakku laki-laki(TL) <01121> [my sons.]

pemimpinmu ..................... pemimpinmu(TB)/berjalan ......................... berjalan(TL) <01980> [I have walked.]

12:2

menjadi pemimpinmu;

1Sam 8:5; [Lihat FULL. 1Sam 8:5]

bukankah anak-anakku

1Sam 8:3


1 Samuel 13:3

TSK Full Life Study Bible

13:3

pasukan pendudukan(TB)/kawal(TL) <05333> [the garrison.]

Geba(TB)/Gibea(TL) <01387> [Geba. or, the hill.]

[Gaba.]

meniup(TB)/tiupkan(TL) <08628> [blew.]

13:3

pasukan pendudukan

1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5]

di Geba;

Yos 18:24; [Lihat FULL. Yos 18:24]

meniup sangkakala

Im 25:9; [Lihat FULL. Im 25:9]; Hak 3:27; [Lihat FULL. Hak 3:27] [Semua]


1 Samuel 13:5

TSK Full Life Study Bible

13:5

tiga ribu kereta ... ribu(TB)/tiga puluh ribu rata ..... ribu(TL) <07970 0505 07393> [thirty thousand chariots.]

The Philistines had no doubt collected troops in this emergency, from all the surrounding nation; but the number of chariots is immensely large beyond any example, and wholly disproportioned to the number of their cavalry. It is probable, therefore, that for {sheloshim aileph,} "thirty thousand," we should read {shelosh aileph,} "three thousand," with the Syriac and Arabic.

pasir(TB)/kersik(TL) <02344> [as the sand.]

Bet-Awen(TB)/Bait-Awen(TL) <01007> [Beth-aven.]

13:5

telah berkumpul

1Sam 17:1

sebanyak pasir

Yos 11:4; [Lihat FULL. Yos 11:4]; Wahy 20:8 [Semua]

di Mikhmas,

1Sam 13:2; [Lihat FULL. 1Sam 13:2]

timur Bet-Awen.

Yos 7:2; [Lihat FULL. Yos 7:2]


1 Samuel 13:14

TSK Full Life Study Bible

13:14

kerajaanmu(TB/TL) <04467> [But now.]

<03068> [the Lord.]

raja ... umat-Nya ..... umat-Nya(TB)/penganjur(TL) <05057 05971> [captain over.]

13:14

sekarang kerajaanmu

1Sam 15:28; 18:8; 24:20; 1Taw 10:14 [Semua]

di hati-Nya

Kis 7:46; 13:22 [Semua]

telah menunjuk

2Sam 6:21

menjadi raja

1Sam 25:30; 2Sam 5:2; Mazm 18:44; Yes 16:5; 55:4; Yer 30:9; Yeh 34:23-24; 37:24; Dan 9:25; Hos 3:5; Mi 5:1 [Semua]

tidak mengikuti

1Sam 15:26; 16:1; 2Sam 12:9; 1Raj 13:21; Hos 13:11 [Semua]


Catatan Frasa: SEORANG YANG BERKENAN DI HATI-NYA.

1 Samuel 16:13

TSK Full Life Study Bible

16:13

mengurapi(TB)/disiraminya(TL) <04886> [anointed.]

Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.]

16:13

dan mengurapi

1Sam 2:35; [Lihat FULL. 1Sam 2:35]; 2Sam 22:51; [Lihat FULL. 2Sam 22:51] [Semua]

seterusnya berkuasalah

1Sam 11:6; [Lihat FULL. 1Sam 11:6]

Roh Tuhan

1Sam 18:12


1 Samuel 19:11

TSK Full Life Study Bible

19:11

Kemudian ... mengirim beberapa orang(TB)/disuruhkan ... beberapa orang(TL) <04397 07971> [sent messengers.]

mengamat-amatinya .... membunuh dibunuhnya ........................ dibunuh ........ dibunuh(TB)/ditungguinya(TL) <08104 04191> [to watch him.]

19:11

untuk mengamat-amatinya

Mazm 59:1-2

waktu pagi.

Hak 16:2


1 Samuel 20:12

TSK Full Life Study Bible

20:12

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [O Lord.]

This verse is evidently deficient. The LXX. have [kyrios ho Theos Israel oiden,] "The Lord God of Israel doth know;" the Syraic and Arabic, "The Lord God of Israel is witness;" either of which makes good sense. But two of Dr. Kennicott's MSS. supply the word {chai,} "liveth;" and the text reads thus: "As the Lord God of Israel liveth, when I have sounded my father,--if there be good unto David, and I then send not unto thee," etc.; which is a still better sense.

memeriksa(TB)/bertanyakan(TL) <02713> [sounded. Heb. searched.]

memberitahukannya(TB)/memberitahu(TL) <01540> [shew it thee. Heb. uncover thine ear.]

2

20:12

memeriksa perasaan

1Sam 19:3


1 Samuel 21:2

TSK Full Life Study Bible

21:2

Raja(TB)/baginda(TL) <04428> [The king.]

The whole of this is a gross falsehood; and which was attended with the most fatal consequences. It is well known that from all antiquity it was held no crime to tell a lie in order to save life. Thus Diphilon [Hypo lambano to pseudas epi sotevea legomenon, ouden peripoieisthai duscheres.] "I hold it right to tell a lie for safety: nothing should be avoided to save life." A heathen may say or sing thus: but no Christian can act thus and save his soul, though he may save his life.

1 Samuel 21:5

TSK Full Life Study Bible

21:5

Tubuh ................ tubuhnya(TB)/barang-barang ............................. meja(TL) <03627> [the vessels.]

perjalanan(TB)/seolah-olah(TL) <01870> [in a manner.]

Tubuh ........... hari ..... tahir tubuhnya(TB)/barang-barang ..................... hari ... ditaruh ....... meja(TL) <06942 03117 03627> [yea, though it were sanctified this day in the vessel. or, especially when this day there is other sanctified in the vessel.]

21:5

seperti sediakala

Ul 23:9-11; Yos 3:5; 2Sam 11:11 [Semua]

itu tahir,

1Tes 4:4


1 Samuel 21:9

TSK Full Life Study Bible

21:9

Pedang(TB)/pedang(TL) <02719> [The sword.]

Lembah(TB)/lembah(TL) <06010> [the valley.]

terbungkus(TB)/terbalut(TL) <03874> [behold.]

belakang(TB)/di belakang(TL) <0310> [behind.]

21:9

Pedang

1Sam 17:51

Goliat,

1Sam 17:4

Lembah Tarbantin,

1Sam 17:2


1 Samuel 24:10

TSK Full Life Study Bible

24:10

menyuruh ... membunuh ....... membunuh ... pikirku(TB)/diajak .............. kata(TL) <0559 02026> [bade me.]

TUHAN ..................................... TUHAN(TB)/Tuhan ....................................... Tuhan(TL) <03068> [the Lord's.]

24:10

merasa sayang

1Sam 24:4; [Lihat FULL. 1Sam 24:4]


1 Samuel 25:8

TSK Full Life Study Bible

25:8

hari raya .............. hari(TB)/hari ... baik(TL) <03117 02896> [a good day.]

anakmu(TB)/anak(TL) <01121> [thy son.]

25:8

Daud apa

Neh 8:11


1 Samuel 25:14

TSK Full Life Study Bible

25:14

memaki-maki(TB)/menistakan(TL) <05860> [railed on them. Heb. flew upon them.]

25:14

memberi salam

1Sam 13:10


1 Samuel 25:18

TSK Full Life Study Bible

25:18

segeralah(TB)/segeranya(TL) <04116> [made haste.]

mengambil ... ratus ...... ratus .......... seratus ...... dua ratus .......... seratus ....... ratus(TB)/diambil(TL) <03947 03967> [took two.]

The Eastern bread is generally both thin and small; and answers to our cakes.

dua buyung ........ kirbat(TB)/dua ... kirbat(TL) <05035 08147> [two bottles.]

That is, two goatskins' full.

lima domba ..... lima ......... domba(TB)/lima ... domba ....... lima(TL) <06629 02568> [five sheep.]

Not one sheep to one hundred men.

kue kismis(TB)/buah zabib ... gumpal(TL) <06778> [clusters. Heb. lumps. Raisins dried in the sun.]

kue ara dimuatnyalah ................. dimuatkannya(TB)/buah ara .... gumpal(TL) <01690 07760> [cakes of figs.]

Figs cured and then pressed together. Now all this provision was a matter of little worth; and had it been granted in the first instance, it would have perfectly satisfied David, and secured his good offices.

25:18

bertih gandum,

Im 23:14; [Lihat FULL. Im 23:14]; 1Sam 17:17; [Lihat FULL. 1Sam 17:17] [Semua]

kue kismis

1Taw 12:40

atas keledai,

Kej 42:26; [Lihat FULL. Kej 42:26]; 2Sam 16:1; Yes 30:6 [Semua]


1 Samuel 25:29

TSK Full Life Study Bible

25:29

terbungkus(TB)/ditaruh(TL) <06887> [bound.]

The metaphors in this verse are derived from the consideration, that things of value are collected together, and often tied up in bundles, like sheaves of corn, to prevent their being scattered and lost, and that whatever is put into a sling is not intended to be preserved, but to be thrown away.

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [with the Lord.]

diumbankan-Nya(TB)/dilontarkan-Nya(TL) <07049> [sling out.]

dari dalam ... umban .... pengali-ali(TB)/dalam ... pengali-ali(TL) <08432 07050> [as out of the middle of a sling. Heb. in the midst of the bow of a sling.]

25:29

mencabut nyawamu,

1Sam 20:1; [Lihat FULL. 1Sam 20:1]

akan diumbankan-Nya

Yer 10:18; 22:26 [Semua]

salang umban.

1Sam 17:50; 2Sam 4:8 [Semua]


1 Samuel 29:6

TSK Full Life Study Bible

29:6

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

orang jujur(TB)/tulus(TL) <03477> [thou hast.]

keluar(TB/TL) <03318> [thy going.]

mendapati(TB)/kudapati(TL) <04672> [I have not.]

3

baik ........... baik ................... tidak disukai ... raja-raja berkenan(TB)/baik ....................... berkenan ..... raja(TL) <02896 05633> [the lords favour, etc. Heb. thou art not good in the eyes of the lords.]

29:6

sejak saat

1Sam 27:8-12 [Semua]

oleh raja-raja

1Sam 29:3


1 Samuel 30:8

TSK Full Life Study Bible

30:8

bertanyalah(TB/TL) <07592> [enquired.]

katanya Haruskah aku mengejar .......... berfirman ... Kejarlah Kejarlah .... dia(TB)/sembahnya ............. firman(TL) <0559 07291> [he answered him.]

30:8

Kemudian bertanyalah

1Sam 23:2; [Lihat FULL. 1Sam 23:2]

dapat menyusul

Kej 14:16; [Lihat FULL. Kej 14:16]

para tawanan.

Kel 2:17; [Lihat FULL. Kel 2:17]




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA