TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 3:16

TSK Full Life Study Bible

3:16

kesakitan(TB)/kesusahanpun(TL) <06089> [in sorrow.]

berahi(TB)/takluk(TL) <08669> [thy desire.]

suamimu(TB)/lakimu(TL) <0376> [to. or, subject to. rule.]

3:16

melahirkan anakmu;

Mazm 48:6-7; Yes 13:8; 21:3; 26:17; Yer 4:31; 6:24; Mi 4:9; 1Tim 2:15 [Semua]

berkuasa atasmu.

1Kor 11:3; Ef 5:22; [Lihat FULL. Ef 5:22] [Semua]


Catatan Frasa: SUSAH PAYAHMU ... AKAN KUBUAT SANGAT BANYAK.

Ester 1:20

TSK Full Life Study Bible

1:20

kerajaannya(TB)/kerajaan(TL) <04438> [throughout.]

perempuan(TB/TL) <0802> [all the wives.]

Ester 1:1

TSK Full Life Study Bible

1:1

Ahasyweros ... Ahasyweros(TB)/Ahasyweros .... Ahasyweros(TL) <0325> [Ahasuerus.]

Prideaux has shewn satisfactorily that Ahasuerus was the Artaxerxes Longimanus of the Greeks, agreeably to the Septuagint and Josephus. See note on Ezr 6:14.

India(TB)/Hindi(TL) <01912> [from India.]

seratus(TB/TL) <03967> [an hundred.]

1:1

Judul : Ratu Wasti dibuang

Perikop : Est 1:1-22


zaman Ahasyweros

Ezr 4:6; [Lihat FULL. Ezr 4:6]

tujuh daerah

Est 9:30; Dan 3:2; 6:2 [Semua]

ke Etiopia

Est 8:9


Catatan Frasa: PADA ZAMAN AHASYWEROS.

Kolose 1:3

TSK Full Life Study Bible

1:3

Kami selalu mengucap syukur(TB)/ucapkan(TL) <2168> [give.]

berdoa(TB)/mendoakan(TL) <4336> [praying.]

1:3

Judul : Ucapan syukur dan doa

Perikop : Kol 1:3-14


kepada Allah,

Rom 1:8; [Lihat FULL. Rom 1:8]


Kolose 1:1

TSK Full Life Study Bible

1:1

rasul(TB/TL) <652> [an.]

Timotius(TB/TL) <5095> [Timotheus.]

1:1

Judul : Salam

Perikop : Kol 1:1-2


Paulus, rasul

1Kor 1:1; [Lihat FULL. 1Kor 1:1]

kehendak Allah,

2Kor 1:1; [Lihat FULL. 2Kor 1:1]

dan Timotius

Kis 16:1; [Lihat FULL. Kis 16:1]


Kolose 1:1

TSK Full Life Study Bible

1:1

rasul(TB/TL) <652> [an.]

Timotius(TB/TL) <5095> [Timotheus.]

1:1

Judul : Salam

Perikop : Kol 1:1-2


Paulus, rasul

1Kor 1:1; [Lihat FULL. 1Kor 1:1]

kehendak Allah,

2Kor 1:1; [Lihat FULL. 2Kor 1:1]

dan Timotius

Kis 16:1; [Lihat FULL. Kis 16:1]


Efesus 5:22-24

TSK Full Life Study Bible

5:22

<5293> [submit.]

seperti(TB/TL) <5613> [as.]

5:22

Judul : Suami dan Isteri

Perikop : Ef 5:22-33


Paralel:

Kol 3:18-4:1 dengan Ef 5:22-6:9


kepada suamimu

Kej 3:16; 1Kor 14:34; Kol 3:18; 1Tim 2:12; Tit 2:5; 1Pet 3:1,5,6 [Semua]

kepada Tuhan,

Ef 6:5


Catatan Frasa: ISTERI, TUNDUKLAH.


5:23

suami(TB/TL) <435> [husband.]

<2532> [even.]

Dialah(TB) <846> [he.]

5:23

kepala jemaat.

Ef 1:22; [Lihat FULL. Ef 1:22]


Catatan Frasa: SUAMI ... KEPALA.


5:24

dalam(TB)/di(TL) <1722> [in.]

5:24

kepada suami

Ef 5:22; [Lihat FULL. Ef 5:22]


Kolose 3:18

TSK Full Life Study Bible

3:18

tunduklah(TB)/hendaklah ... tunduk(TL) <5293> [submit.]

sebagaimana(TB/TL) <5613> [as.]

3:18

Judul : Peraturan-peraturan untuk rumah tangga Kristen

Perikop : Kol 3:18--4:1


kepada suamimu,

Ef 5:22; [Lihat FULL. Ef 5:22]


Catatan Frasa: HAI ISTERI-ISTERI, TUNDUKLAH KEPADA SUAMIMU.

Kolose 3:1

TSK Full Life Study Bible

3:1

kamu dibangkitkan bersama(TB)/dibangkitkan(TL) <4891> [risen.]

carilah(TB/TL) <2212> [seek.]

di mana(TB)/mana(TL) <3757> [where.]

3:1

Judul : Peraturan-peraturan untuk hidup suci

Perikop : Kol 3:1-4


dengan Kristus,

Rom 6:5; [Lihat FULL. Rom 6:5]

kanan Allah.

Mr 16:19; [Lihat FULL. Mr 16:19]


Pengkhotbah 3:1

TSK Full Life Study Bible

3:1

masanya(TB)/masa(TL) <02165> [every thing.]

langit(TB/TL) <08064> [under.]

3:1

Judul : Untuk segala sesuatu ada waktunya

Perikop : Pkh 3:1-15


ada masanya,

Pengkh 3:11,17; Pengkh 8:6 [Semua]


Catatan Frasa: UNTUK SEGALA SESUATU ADA MASANYA ... ADA WAKTUNYA.

Pengkhotbah 3:5-6

TSK Full Life Study Bible

3:5

membuang(TB/TL) <07993> [to cast.]

waktu ...... waktu ...... waktu ... memeluk ... waktu ...... memeluk memeluk(TB)/masa ...... masa ...... masa ... memeluk ... masa ....... memeluk(TL) <06256 02263> [a time to embrace.]

[refrain from. Heb. be far from.]


3:6

waktu ... mencahari ... waktu ... membiarkan rugi ... waktu ..... waktu(TB)/masa ... mencahari ... masa ..... masa ..... masa(TL) <01245 06256> [time to get. or, time to seek.]

[an a time to lose.]

waktu ..... waktu ... membiarkan rugi ... waktu ..... waktu membuang membuang(TB)/masa ..... masa ..... masa ..... masa(TL) <06256 07993> [and a time to cast.]



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA