Yesaya 13:20-22
TSK | Full Life Study Bible |
ada penduduk Yes 14:23; 34:10-15; Yer 51:29,37-43,62 [Semua] turun-temurun; orang Arab Catatan Frasa: TIDAK ADA PENDUDUK UNTUK SETERUSNYA. |
gurun(TB/TL) <06728> [But.] gurun(TB/TL) <06728> [wild beasts. Heb. Ziim. doleful creatures. Heb. Ochim. owls. or, ostriches. Heb. daughters of the owl.] |
binatang gurun, Mazm 74:14; [Lihat FULL. Mazm 74:14]; Wahy 18:2 [Semua] burung hantu; burung-burung unta Im 11:16-18; [Lihat FULL. Im 11:16] s/d 18; Ul 14:15-17; [Lihat FULL. Ul 14:15] s/d 17 [Semua] dan jin-jin |
anjing-anjing hutan(TB)/serigala(TL) <0338> [the wild beasts. Heb. Iim. desolate houses. or, palaces. dragons.] Waktunya(TB)/ketikanya(TL) <06256> [her time.] |
anjing-anjing hutan dalam puri-purinya, dan serigala-serigala Yes 34:13; 35:7; 43:20; Yer 9:11; 49:33; 51:37; Mal 1:3 [Semua] akan datang Ul 32:35; Yer 48:16; 51:33 [Semua] akan diperpanjang. |
Yesaya 14:22-23
TSK | Full Life Study Bible |
bangkit(TB)/berbangkit(TL) <06965> [I will.] nama(TB/TL) <08034> [the name.] sisanya(TB)/peninggalnya(TL) <07605> [remnant.] |
akan bangkit Mazm 94:16; [Lihat FULL. Mazm 94:16] melenyapkan nama Ayub 18:17; [Lihat FULL. Ayub 18:17]; Mazm 109:13; Nah 1:14 [Semua] anak cicitnya, 2Sam 18:18; 1Raj 14:10; Ayub 18:19; Mazm 9:7; [Lihat FULL. Mazm 9:7]; Yes 13:18; [Lihat FULL. Yes 13:18] [Semua] |
membuat(TB)/Kujadikan(TL) <07760> [make.] Kusapu(TB)/Kusapukan(TL) <02894> [I will sweep.] |
milik landak Im 11:16-18; [Lihat FULL. Im 11:16] s/d 18; Yes 34:11-15; Zef 2:14 [Semua] dan Kupunahkan, Yes 10:3; [Lihat FULL. Yes 10:3]; Yer 25:12 [Semua] semesta alam. |
Yeremia 51:29
TSK | Full Life Study Bible |
Bumi ............... negeri(TB)/dunia ............. negeri(TL) <0776> [the land.] rancangan(TB)/maksud(TL) <04284> [every.] |
Bumi berguncang Hak 5:4; [Lihat FULL. Hak 5:4]; Yer 49:21; [Lihat FULL. Yer 49:21] [Semua] sebab rancangan Mazm 33:11; [Lihat FULL. Mazm 33:11] tempat tandus tidak berpenduduk. Yer 51:43; Yes 13:20; [Lihat FULL. Yes 13:20] [Semua] |
Yeremia 51:62-64
TSK | Full Life Study Bible |
bahwa .... melenyapkannya(TB)/menumpas(TL) <03772> [to cut.] [desolation. Heb. desolations.] |
tempat tandus Yes 13:20; [Lihat FULL. Yes 13:20]; Yer 9:11; [Lihat FULL. Yer 9:11]; Yer 50:13,39; [Lihat FULL. Yer 50:13]; [Lihat FULL. Yer 50:39] [Semua] |
ikatkanlah(TB)/mengikat(TL) <07194> [thou shalt bind.] This was the emblem of its overthrow and irretrievable ruin; and the same emblem is employed in Re 18:21, to denote the utter ruin of mystical Babylon. |
sungai Efrat Kej 2:14; [Lihat FULL. Kej 2:14] |
Babel(TB)/Babil(TL) <0894> [Thus shall.] Kudatangkan(TB)/lemah(TL) <03286> [they shall.] perkataan-perkataan(TB)/perkataan(TL) <01697> [Thus far.] |
timbul-timbul lagi, di sinilah Ayub 31:40; [Lihat FULL. Ayub 31:40] |
Wahyu 18:21-23
TSK | Full Life Study Bible |
seorang .... kuat ... kuat(TB)/seorang .... kuat(TL) <1520 2478> [a mighty.] This was to represent the violence of her fall, and that she should never rise again; which is further illustrated by varied emphatic expressions taken from the ancient prophets. But Rome is still standing and flourishing, and honoured by many nations as the metropolis of the Christian world; she still resounds with singers and musicians; she still excels in arts, which serve for pomp and luxury; she still abounds with candles, and lamps, and torches, burning even by day, as well as by night; and consequently this prophecy has not been, but remains to fulfilled. Demikianlah(TB)/sedemikian(TL) <3779> [Thus.] Dan ............ lalu melemparkannya ........... akan dilemparkan ...... dan ia ... akan ditemukan ..... kelihatan(TB)/Maka ............... lalu dicampakkannya .................. tercampak dan(TL) <2532 906 2147> [and shall.] |
Judul : Babel tidak akan bangkit lagi Perikop : Why 18:21-24 seorang malaikat dalam laut, kota besar Wahy 17:18; [Lihat FULL. Wahy 17:18] Catatan Frasa: TIDAK AKAN DITEMUKAN LAGI. |
suara ............................... suara(TB)/bunyi ...................................... bunyi(TL) <5456> [the voice.] |
kedengaran lagi kedengaran lagi |
cahaya(TB/TL) <5457> [the light.] suara(TB/TL) <5456> [the voice.] pedagang-pedagangmu .... segala saudagarmu .... sihirmu(TB)/segala saudagarmu(TL) <4675 1713> [thy merchants.] Karena .......... sebab(TL) <3754> [for.] |
kedengaran lagi adalah pembesar-pembesar ilmu sihirmu |