TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 19:18

TSK Full Life Study Bible

19:18

pergi ....... berjalan pulang(TB)/pergi ....... hendak(TL) <01980> [I am now.]

The LXX. read, [eis ton oikon mou ego poreuomai:] "I am going to my own house;" which is probably the true reading, as we find (ver. 29) that he really went home; yet he might have gone previously to Shiloh, or to "the house of the Lord," because that was also in mount Ephraim.

rumah .......... rumahnya(TB)/Bait-Ullah ........... rumahnya(TL) <01004> [the house.]

mengajak(TB)/menjemput(TL) <0622> [receiveth. Heb. gathereth.]

19:18

ke rumah.

Hak 18:31; [Lihat FULL. Hak 18:31]


Kejadian 18:2-8

TSK Full Life Study Bible

18:2

mengangkat(TB)/diangkatnya(TL) <05375> [And he.]

tiga(TB/TL) <07969> [three.]

berlari(TB)/berlarilah(TL) <07323> [he ran.]

sujudlah(TB)/tunduklah(TL) <07812> [bowed.]

18:2

mengangkat mukanya,

Kej 24:63

tiga orang

Kej 18:16,22; Kej 19:1,10; 32:24; Yos 5:13; Hak 13:6-11; Hos 12:4-5; Ibr 13:2 [Semua]

ke tanah,

Kej 17:3; [Lihat FULL. Kej 17:3]; Kej 43:28; [Lihat FULL. Kej 43:28] [Semua]


Catatan Frasa: TIGA ORANG.


18:3

kasih(TB/TL) <02580> [favour.]

18:3

mendapat kasih

Kej 19:19; 39:4; Rut 2:2,10,13; 1Sam 1:18; Est 2:15 [Semua]

lampaui hambamu

Kej 32:4,18,20; 33:5 [Semua]



18:4

basuhlah kakimu .... kakimu(TB)/pembasuh kakimu(TL) <07272 07364> [wash your feet.]

In those ancient times, shoes such as ours, were not in use; and the foot was protected only with sandals or soles, fastened round the foot with straps. It was, therefore, not only necessary from motives of cleanliness, but also a very great refreshment, in so hot a country, to get the feet washed at the end of a day's journey; and this is the first thing that Abraham proposes.

pohon(TB)/kayu(TL) <06086> [tree.]

Rest in the shade was the second requisite for the refreshment of a weary traveller.

18:4

basuhlah kakimu

Kej 19:2; 24:32; 43:24; Hak 19:21; 2Sam 11:8; Luk 7:44; [Lihat FULL. Luk 7:44] [Semua]



18:5

kuambil(TB)/membawakan(TL) <03947> [And I.]

roti(TB/TL) <03899> [bread.]

This was the third requisite, and is introduced in its proper order; as eating immediately after exertion or fatigue is very unwholesome.

segar kembali(TB)/segarlah(TL) <05582> [comfort. Heb. stay.]

meneruskan perjalanannya ..... datang(TB)/berjalan ....... senyampang(TL) <05674> [are ye come. Heb. ye have passed.]

18:5

sepotong roti,

Hak 13:15; 19:5 [Semua]



18:6

segera ......... Segeralah(TB)/gopoh-gopohnya ........... Segeralah(TL) <04116> [Make ready quickly. Heb. hasten. three.]

18:6

buatlah roti

Kej 19:3; 2Sam 13:8 [Semua]



18:7

18:7

anak lembu

1Sam 28:24; Luk 15:23 [Semua]



18:8

Kemudian diambilnya(TB)/Maka oleh ... diambil(TL) <03947> [he took.]

berdiri(TB/TL) <05975> [stood.]

makan(TB)/makanlah(TL) <0398> [and they.]

18:8

diambilnya dadih

Yes 7:15,22 [Semua]

dan susu

Hak 4:19; 5:25 [Semua]

depan orang-orang

Hak 6:19


Kejadian 19:2-3

TSK Full Life Study Bible

19:2

singgah(TB/TL) <05493> [turn.]

basuhlah(TB)/dibasuh(TL) <07364> [wash.]

bermalamlah ................... bermalam(TB)/bermalamlah ............................ bermalam(TL) <03885> [Nay.]

Instead of lo, nay, some MSS. have lo, to him. "And they said unto him, for we lodge in the street;" where, nevertheless, the negation is understood. Knowing the disposition of the inhabitants, and appearing in the character of mere travellers, they preferred the open street to any house; but not yet willing to make themselves known, as Lot pressed them vehemently, and as they knew him to be a righteous man, they consented to take shelter under his hospitable roof.

19:2

basuhlah kakimu,

Kej 18:4; [Lihat FULL. Kej 18:4]; Luk 7:44 [Semua]

tanah lapang.

Hak 19:15,20 [Semua]



19:3

mendesak(TB)/dibujuknya(TL) <06484> [pressed.]

hidangan(TB)/roti(TL) <04960> [a feast.]

beragi(TB)/tiada beragi(TL) <04682> [unleavened.]

19:3

sangat mendesak

Kej 33:11

dalam rumahnya,

Ayub 31:32

tidak beragi,

Kel 12:39

mereka makan.

Kej 18:6; [Lihat FULL. Kej 18:6]


Matius 25:35

TSK Full Life Study Bible

25:35

Aku lapar(TB)/lapar(TL) <3983> [I was an.]

Aku haus(TB)/dahaga(TL) <1372> [thirsty.]

keluaran asing(TB) <2252 3581> [I was a.]

25:35

Aku tumpangan;

Ayub 31:32; Ibr 13:2 [Semua]


Matius 25:43

TSK Full Life Study Bible

Ibrani 13:2

TSK Full Life Study Bible

13:2

Jangan(TB)/Janganlah ..................... tiada(TL) <3361> [not.]

beberapa orang(TB) <5100> [some.]

13:2

kepada orang,

Ayub 31:32; Mat 25:35; Rom 12:13; [Lihat FULL. Rom 12:13] [Semua]

tidak diketahuinya

Kej 18:1-33; 19:1-3 [Semua]




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA