Hakim-hakim 2:12
TSK | Full Life Study Bible |
meninggalkan(TB)/ditinggalkannya(TL) <05800> [forsook.] Allah Allah .............. allah lain ... dewa-dewa allah berhala(TB)/Allah ................. dewa-dewa ... berhala(TL) <0312 0430> [other gods.] menyembah(TB)/sujud(TL) <07812> [bowed.] |
mengikuti allah Ul 32:12; [Lihat FULL. Ul 32:12]; Mazm 106:36 [Semua] sekeliling mereka, Ul 31:16; [Lihat FULL. Ul 31:16]; Hak 10:6 [Semua] mereka menyakiti Bil 11:33; [Lihat FULL. Bil 11:33] mereka menyakiti Ul 4:25; Mazm 78:58; 106:40 [Semua] |
Hakim-hakim 3:19
TSK | Full Life Study Bible |
batu-batu berpahat(TB)/berhala(TL) <06456> [quarries. or graven images.] rahasia(TB)/sembunyi-sembunyi(TL) <05643> [a secret.] berdiri(TB/TL) <05975> [And all that.] |
Hakim-hakim 6:27
TSK | Full Life Study Bible |
diperbuatnyalah .................... melakukan ........ dilakukannyalah(TB)/diperbuatnya .......................... diperbuatnya .......... waktu(TL) <06213> [and did.] diperbuatnyalah .................... melakukan ........ dilakukannyalah .... malam ............. malam(TB)/diperbuatnya .......................... diperbuatnya .......... waktu(TL) <06213 03915> [he did it.] |
Hakim-hakim 7:11
TSK | Full Life Study Bible |
kaudengarlah(TB)/mendengar(TL) <08085> [thou shalt.] tanganmu(TL) <03027> [thine hands.] laskar(TB)/bersenjata(TL) <02571> [armed men. or, ranks by five.] Ex 13:18 *marg:
|
Catatan Frasa: ENGKAU AKAN MENDAPAT KEBERANIAN. |
Hakim-hakim 8:15
TSK | Full Life Study Bible |
mencela(TB)/mencelakan(TL) <02778> [upbraid.] |
kepada orang-orangmu |
Hakim-hakim 9:48
TSK | Full Life Study Bible |
Zalmon(TB/TL) <06756> [Zalmon.] lihat(TB/TL) <07200> [What ye.] Turutilah .... perbuatanku(TB)/perbuat ..... perbuat(TL) <06213> [me do. Heb. I have done.] |
gunung Zalmon. |
Hakim-hakim 10:6
TSK | Full Life Study Bible |
melakukan ..... jahat ... jahat(TB)/membuat .... jahat(TL) <06213 07451> [A.M. 2817. B.C. 1187. An. Ex. Is. 304. did evil.] Baal(TB)/Baalim(TL) <01168> [A.M. 2799. B.C. 1205. An. Ex. Is. 286. Baalim.] allah ..... allah ... Sidon Sidon allah ..... allah ...... allah(TB)/berhala ....... berhala Sidon .... berhala ..... berhala ....... berhala(TL) <06721 0430> [the gods of Zidon.] allah ..... allah ..... allah ..... allah ...... allah ... Filistin .... Filistin(TB)/berhala ....... berhala ..... berhala ..... berhala ....... berhala ... Filistin(TL) <06430 0430> [the gods of the Philistines.] |
Judul : Israel ditindas oleh bani Amon Perikop : Hak 10:6-18 mata Tuhan; Hak 2:11; [Lihat FULL. Hak 2:11] para Asytoret, Hak 2:13; [Lihat FULL. Hak 2:13] orang Aram, orang Sidon, Kej 10:15; [Lihat FULL. Kej 10:15] bani Amon Kej 19:38; [Lihat FULL. Kej 19:38] bani Amon Bil 21:29; [Lihat FULL. Bil 21:29] orang Filistin, Kej 26:1; [Lihat FULL. Kej 26:1]; Hak 2:12; [Lihat FULL. Hak 2:12] [Semua] tetapi Tuhan Ul 32:15; [Lihat FULL. Ul 32:15] Catatan Frasa: ORANG ISRAEL ITU MELAKUKAN PULA APA YANG JAHAT. |
Hakim-hakim 12:1
TSK | Full Life Study Bible |
Dikerahkanlah(TB)/dikerahkanlah(TL) <06817> [gathered. Heb. were called. Wherefore.] membakar(TB/TL) <08313> [we will burn.] |
Judul : Yefta dan Efraim Perikop : Hak 12:1-7 ke Zafon. Yos 13:27; [Lihat FULL. Yos 13:27] kepada Yefta: Hak 11:1; [Lihat FULL. Hak 11:1] dengan engkau? |
Hakim-hakim 12:9
TSK | Full Life Study Bible |
Hakim-hakim 13:6
TSK | Full Life Study Bible |
suaminya ........ abdi(TB)/lakinya ....... seorang(TL) <0376> [A man.] rupanya ... rupa(TB/TL) <04758> [countenance was.] menakutkan(TB)/hebat(TL) <03372> [terrible.] kutanyakan(TB)/kutanya(TL) <07592> [but I asked, etc.] The Vulgate renders this cause very differently, the negative Not being omitted: {Quem c—m interrogƒssim quis esset, et unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere; sed hoc respondit, etc; "Whom when I asked who he was, and whence he came, and by what name he was called, would not tell me: but this he said," etc. The negative is also wanting in the Septuagint, as it is in the Complutensian Polyglott; [kai erouton auton pothen estin, kai to onoma auton, ouk apengeilen moi.] "And I asked him whence he was, and his name, but he did not tell me." This is also the reading of the Codex Alexandrinus; but the Septuagint in the London Polyglott, the Chaldee, Syriac, and Arabic, read the negative particle with the Hebrew text: I asked Not his name, etc. namanya(TB/TL) <08034> [his name.] |
abdi Allah, Hak 13:8; 1Sam 2:27; 9:6; 1Raj 13:1; 17:18 [Semua] malaikat Allah, Bil 22:22; [Lihat FULL. Bil 22:22] amat menakutkan. |
Hakim-hakim 14:8
TSK | Full Life Study Bible |
kawin ..... menyimpanglah .... menyimpang(TB)/mengambil(TL) <03947 05493> [to take her.] kawanan(TB)/sarang(TL) <05712> [a swarm.] It is probable, that the flesh had been entirely consumed off the bones, which had become dry; and the body having been throw into some private place, (for Samson turned aside to visit it,) a swarm of bees had formed their combs in the cavity of the dry ribs, or region of the thorax; nor was it a more improper place than a hollow rock. |
Hakim-hakim 14:17
TSK | Full Life Study Bible |
[the seven, or, the rest of the seven days. she lay.] diberitahukannyalah .......... memberitahukan(TB)/dikatakannya .............. dikatakan(TL) <05046> [and she told.] |
ketujuh hari |
Hakim-hakim 15:6
TSK | Full Life Study Bible |
membakar(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [and burnt.] |
kepada kawannya. Hak 14:20; [Lihat FULL. Hak 14:20] membakar perempuan Kej 38:24; [Lihat FULL. Kej 38:24] beserta ayahnya. Hak 14:15; [Lihat FULL. Hak 14:15] |
Hakim-hakim 15:11
TSK | Full Life Study Bible |
turunlah(TB/TL) <03381> [went. Heb. went down. the rock Etam.] Probably near the town Etam, mentioned in 1 Ch 4:32. Filistin(TB/TL) <06430> [Philistines.] |
atas kita? Hak 14:4; [Lihat FULL. Hak 14:4]; Mazm 106:40-42 [Semua] |
Hakim-hakim 15:18
TSK | Full Life Study Bible |
sangat(TB)/sangatlah .... sebab(TL) <03966> [he was sore.] Kauberikan(TB)/memberi(TL) <05414> [Thou hast given.] mati(TB/TL) <04191> [shall.] jatuh(TB/TL) <05307> [and fall.] bersunat(TB)/kulup(TL) <06189> [the uncircumcised.] |
kepada Tuhan: Kauberikan kemenangan Ul 20:4; [Lihat FULL. Ul 20:4] |
Hakim-hakim 16:3
TSK | Full Life Study Bible |
dipegangnya(TB)/dicapainya(TL) <0270> [took.] palangnya diletakkannya ... ditanggungkannya(TB)/sakat pengancingnya(TL) <01280 07760> [bar and all. Heb. with the bar.] |
dengan Hebron. Yos 10:36; [Lihat FULL. Yos 10:36] |
Hakim-hakim 16:9
TSK | Full Life Study Bible |
kena(TB)/dimakan(TL) <07306> [toucheth. Heb. smelleth.] |
di kamarnya menyergap engkau, |
Hakim-hakim 16:13
TSK | Full Life Study Bible |
lungsin(TB)/pesa(TL) <04545> [with the web.] It is evident that this verse ends abruptly, and does not contain a full sense. Houbigant has particularly noticed this, and corrected the text from the Septuagint: which adds after these words, [kai enkrouses to passalo eis ton toichou, kai esomai hos eis ton anthropon asthenes kai egeneto en to koimasthai auton kai elabe Dalida tas hepta seiras tes kephales autou, kai hyphanen en to diasmati, k.t.l.] "and shall fasten them with the pin in the wall, I shall become weak like other men: and so it was, that when he slept, Dalida took the seven locks of his head, and wove them with the web," etc. This is absolutely necessary to complete the sense; else Delilah would appear to do something she was not ordered to do, and to omit what she was commanded. Dr. Kennicott very judiciously observes, that the omission, for such it appears to be, begins and ends with the same word; and that the same word occurring in different places, is a very common cause of omission in Hebrew manuscripts. |
Hakim-hakim 16:15
TSK | Full Life Study Bible |
Berkatalah kata .... Bagaimana ... katamu kepadaku demikian(TB)/Bagaimana(TL) <0349 0559> [How canst.] hatimu(TB/TL) <03820> [when thine.] |
cinta kepadamu, tiga kali apakah kekuatanmu Hak 16:5; [Lihat FULL. Hak 16:5] |
Hakim-hakim 16:31
TSK | Full Life Study Bible |
saudara-saudaranya(TB/TL) <0251> [his brethren.] Zora(TB/TL) <06881> [between Zorah.] memerintah(TB)/memerintahkan(TL) <08199> [And he judged.] |
kubur Manoah, Hak 13:2; [Lihat FULL. Hak 13:2] Dia memerintah Rut 1:1; 1Sam 4:18; 7:6 [Semua] puluh tahun |
Hakim-hakim 18:27-28
TSK | Full Life Study Bible |
Lais(TB/TL) <03919> [Laish.] memukul(TB)/dibunuhnya(TL) <05221> [they smote.] dibakar(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [burnt.] |
yakni rakyat Kej 34:25; [Lihat FULL. Kej 34:25] dan kotanya Kej 49:17; Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47] [Semua] dibakar. Bil 31:10; [Lihat FULL. Bil 31:10] |
menolong(TB)/membantu(TL) <05337> [And there.] jauh ... Sidon ... Sidon(TB)/jauhlah(TL) <07350 06721> [far from.] Probably the people of Laish were originally a colony of the Zidonians; who being an opulent people, and in possession of a strong city, lived in a state of security, not being afraid of their neighbours. In this the Leshemites imitated them, though they appear not to have had the same reason for their confidence; and though they might naturally expect help from their countrymen, yet as they lived at a considerable distance from Sidon, the Danites saw they could strike the blow before the news of the invasion could reach that city. Bet-Rehob(TB)/Bait-Rehob(TL) <01050> [Beth-rehob.] [Rehob.] |
dari Sidon Hak 18:7; [Lihat FULL. Hak 18:7]; Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19] [Semua] lembah Bet-Rehob. Bil 13:21; [Lihat FULL. Bil 13:21] |
Hakim-hakim 19:3
TSK | Full Life Study Bible |
<03212> [went.] perempuan .... membujuk(TB)/hendak membujuk(TL) <01696> [speak.] membawanya kembali balik(TB)/hatinya(TL) <03820 07725> [friendly unto her. Heb. to her heart.] kembali(TB)/balik(TL) <07725> [to bring.] bujangnya(TB)/hambanya(TL) <05288> [his servant.] |
Hakim-hakim 19:9
TSK | Full Life Study Bible |
matahari ........... matahari(TB)/siang ............ haripun(TL) <03117> [the day.] turun menjelang(TB)/olehmu(TL) <07503> [draweth, etc. Heb. is weak. the day groweth to an end. Heb. it is the pitching time of the day, Jer 6:4.] That is, it was near the time in which travellers ordinarily pitched their tents, to take up their lodging for the night. In the latter part of the afternoon, eastern travellers begin to look out for a place for this purpose. So Dr. Shaw observes, "Our constant practice was to rise at break of day, set forward with the sun, and travel to the middle of the afternoon; at which time we began to look out for encampments of Arabs; who, to prevent such parties as ours from living at free charges upon them, take care to pitch in woods, valleys, or places the least conspicuous." besok(TB)/esok(TL) <04279> [to morrow.] rumahmu(TB)/kemahmu(TL) <0168> [home. Heb. to thy tent.] |
Hakim-hakim 19:25
TSK | Full Life Study Bible |
bersetubuh ........ dipercabuli mempermainkannya(TB)/digagahi(TL) <03045 05953> [knew her.] mempermainkannya(TB)/dipercabuli(TL) <05953> [and abused.] |
dengan perempuan mereka mempermainkannya, |
Hakim-hakim 20:26
TSK | Full Life Study Bible |
orang(TB)/bani(TL) <01121> [all the children.] menangis(TB)/menangislah(TL) <01058> [wept.] |
hadapan Tuhan, Bil 14:1; [Lihat FULL. Bil 14:1] berpuasa korban bakaran korban keselamatan Kel 32:6; [Lihat FULL. Kel 32:6] hadapan Tuhan. |
Hakim-hakim 20:48
TSK | Full Life Study Bible |
memukul .... mata ... mata(TB)/diparangnya(TL) <05221 06310> [smote them.] terdapat ........ terdapat(TB/TL) <04672> [came to hand. Heb. was found. they came to. Heb. were found.] |
dengan api. |
Hakim-hakim 21:5
TSK | Full Life Study Bible |
sumpah ... sungguh-sungguh(TB)/sumpah besar(TL) <07621 01419> [a great oath.] |
suku Israel |
Hakim-hakim 21:16
TSK | Full Life Study Bible |