TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 3:1-2

Konteks
Israel Crosses the Jordan

3:1 Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. 1  They camped there before crossing the river. 2  3:2 After three days the leaders went through the camp

Yosua 1:15

Konteks
1:15 until the Lord gives your brothers a place like yours to settle and they conquer the land the Lord your God is ready to hand over to them. Then you may go back to your allotted land and occupy the land Moses the Lord’s servant assigned you east of the Jordan.” 3 

Mazmur 119:147-148

Konteks

119:147 I am up before dawn crying for help.

I find hope in your word.

119:148 My eyes anticipate the nighttime hours,

so that I can meditate on your word.

Pengkhotbah 9:10

Konteks

9:10 Whatever you find to do with your hands, 4 

do it with all your might,

because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 5 

the place where you will eventually go. 6 

Markus 1:35

Konteks
Praying and Preaching

1:35 Then 7  Jesus 8  got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 9 

Roma 12:11

Konteks
12:11 Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”

[3:1]  2 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.

[1:15]  3 tn Heb “Then you may return to the land of your possession and possess it, that which Moses, the Lord’s servant, gave to you beyond the Jordan toward the rising of the sun.”

[9:10]  4 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”

[9:10]  5 tn Heb “Sheol.”

[9:10]  6 tn Or “where you are about to go.”

[1:35]  7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:35]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:35]  9 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA