
Teks -- Ayub 6:8-30 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ayb 6:10
Full Life: Ayb 6:10 - AKU TIDAK PERNAH MENYANGKAL FIRMAN YANG MAHAKUDUS.
Nas : Ayub 6:10
Di dalam semua penderitaannya, yang menghibur Ayub ialah bahwa dia
tidak berpaling dari Tuhan atau menyangkal firman-Nya. Karena ti...
Nas : Ayub 6:10
Di dalam semua penderitaannya, yang menghibur Ayub ialah bahwa dia tidak berpaling dari Tuhan atau menyangkal firman-Nya. Karena tidak merasa telah berbuat dosa tertentu, Ayub menegaskan ketidaksalahannya sepanjang kitab ini (lih. Ayub 16:17; 27:6), yakin bahwa dirinya senantiasa berusaha untuk menghormati dan menaati Allah. Karena itu ia dapat bersukacita, bahkan dalam kepedihannya.
Kemungkinan besar artinya derita.

Kemungkinan besar seperti, Ibrani: karena.
Jerusalem: Ayb 6:10 - firman Yang Mahakudus Ialah firman Allah yang mengatur dan menyelenggarakan segala-galanya. Ayub tidak memberontak terhadap penyelenggaraan ilahi. Mengenai "kekudusan Allah...

Jerusalem: Ayb 6:13 - keselamatan Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis sebuah kata yang tidak jelas artinya.
Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis sebuah kata yang tidak jelas artinya.

Jerusalem: Ayb 6:14 - Siapa menahan Ini menurut beberapa naskah Ibrani. Dalam naskah-naskah lain tertulis: Siapa melebur
Ini menurut beberapa naskah Ibrani. Dalam naskah-naskah lain tertulis: Siapa melebur

Jerusalem: Ayb 6:14 - Yang Mahakuasa Bdk Ayu 5:17+. Kasih sayang (Ibraninya: hesed, bdk Maz 5:8+) terhadap sesama manusia menjadi tanda bukti agama sejati (takut akan Yang Mahakuasa, bdk ...

Dalam naskah Ibrani tertulis: Sebab/Memang

Jerusalem: Ayb 6:21 - bagiku Dalam naskah Ibrani tertulis: tidak/bukan. barangkali naskah Ibrani tanpa perbaikan dapat diterjemahkan begini: Memang sekarang kamu menjadi enggan...
Dalam naskah Ibrani tertulis: tidak/bukan. barangkali naskah Ibrani tanpa perbaikan dapat diterjemahkan begini: Memang sekarang kamu menjadi enggan...

Jerusalem: Ayb 6:24 - tersesat Artinya: kesalahan dengan tidak sadar dengan tidak disengaja, Ima 4; Bil 15:22-29; Maz 19:13+
Artinya: kesalahan dengan tidak sadar dengan tidak disengaja, Ima 4; Bil 15:22-29; Maz 19:13+
Ende: Ayb 6:10 - jakni: aku...dst. Terdjemahan ini tiada pasti. Kadang2 diterdjemahkan
sebagai berikut: aku tidak memungkiri sabda Sang Kudus. Dalam terdjemahan kami
ajat ini rupa2nja b...
Terdjemahan ini tiada pasti. Kadang2 diterdjemahkan sebagai berikut: aku tidak memungkiri sabda Sang Kudus. Dalam terdjemahan kami ajat ini rupa2nja berarti: Ijob tidak menjembunjikan wahi (sabda) Allah, jaitu untuk diri sendiri, melainkan ia tersedia menerimanja. Akan tetapi sampai kini, menurut Ijob, wahju Allah belum ada, jang dapat menerangkan deritanja. Wahi jang diserukan Elifaz tidak menerangkan apa2 dan tidak memuaskan Ijob. Dan bahwasanja ia tidak menolak wahi jang benar, itu mendjadi pelipur bagi dia, oleh sebab demikian ia tidak bersalah terhadap wahju Allah.

Ende: Ayb 6:14 - -- Ijob menjerang sahabat2nja. Mereka menganggap dirinja sebagai orang jang
bertakwa, tetapi dengan kekerasannja terhadap Ijob mereka menjatakan sadja
ta...
Ijob menjerang sahabat2nja. Mereka menganggap dirinja sebagai orang jang bertakwa, tetapi dengan kekerasannja terhadap Ijob mereka menjatakan sadja takwanja pura2 belaka.

Ende: Ayb 6:15-20 - -- Anak2 sungai digurun pada musim dingin berair, tetapi dalam musim panas sama
sekali kekeringan. Kafilah2 jang mentjari air dengan mengikuti anak2 sung...
Anak2 sungai digurun pada musim dingin berair, tetapi dalam musim panas sama sekali kekeringan. Kafilah2 jang mentjari air dengan mengikuti anak2 sungai itu achirnja diketjewakan, malahan binasa. Serupalah dengan itu sahabat2 Ijob dalam kelakuannja terhadap dia.

Terdjemahan lain: Sebab kamu sekarang telah ragu2...

jaitu karena kurang ber-hati2 dan dengan tidak sadar.

Ende: Ayb 6:25 - kata2 jang lurus itu, ialah keluh-kesah Ijob (fs. 3)(Ayu 3:1-26),
jang telah merangsang sahabat2nja.
itu, ialah keluh-kesah Ijob (fs. 3)(Ayu 3:1-26), jang telah merangsang sahabat2nja.

Ajat ini dalam naskah Hibrani sukar untuk dimengerti.
Endetn: Ayb 6:13 - selamat Menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Kata Hibrani tiada terang maknanja.
Menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Kata Hibrani tiada terang maknanja.

Endetn: Ayb 6:14 - Barang siapa menolak diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "untuk jang lemah".
diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "untuk jang lemah".

diperbaiki. Tertulis: "jang keruh2".

Menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "karena harapan".

diperbaiki. Tertulis: "sebab ... tidak".
· yang kuharapkan: Ayub 14:13

Ref. Silang FULL: Ayb 6:9 - berkenan meremukkan // dan menghabisi · berkenan meremukkan: Ayub 19:2
· dan menghabisi: Bil 11:15; Bil 11:15; Mazm 31:23; Mazm 31:23
· berkenan meremukkan: Ayub 19:2
· dan menghabisi: Bil 11:15; [Lihat FULL. Bil 11:15]; Mazm 31:23; [Lihat FULL. Mazm 31:23]

Ref. Silang FULL: Ayb 6:10 - merupakan hiburan // waktu kepedihan // menyangkal firman // Yang Mahakudus · merupakan hiburan: Ayub 2:11; Ayub 2:11; Ayub 15:11; Mazm 94:19
· waktu kepedihan: Mazm 38:18; Yer 4:19; 45:3
· menyangkal fir...
· merupakan hiburan: Ayub 2:11; [Lihat FULL. Ayub 2:11]; Ayub 15:11; Mazm 94:19
· waktu kepedihan: Mazm 38:18; Yer 4:19; 45:3
· menyangkal firman: Ayub 22:22; 23:12; Mazm 119:102; Mr 8:38
· Yang Mahakudus: Im 11:44; [Lihat FULL. Im 11:44]; 2Raj 19:22; [Lihat FULL. 2Raj 19:22]; Yes 31:1; [Lihat FULL. Yes 31:1]



Ref. Silang FULL: Ayb 6:14 - Siapa // kasih sayang // terhadap sesamanya // Yang Mahakuasa · Siapa: Ayub 4:5; Ayub 4:5
· kasih sayang: 1Sam 20:42; Ayub 15:4
· terhadap sesamanya: Ayub 12:4; 17:2,6; 19:19,21; 21:3; 30:1,1...
· Siapa: Ayub 4:5; [Lihat FULL. Ayub 4:5]
· kasih sayang: 1Sam 20:42; Ayub 15:4
· terhadap sesamanya: Ayub 12:4; 17:2,6; 19:19,21; 21:3; 30:1,10; Mazm 38:12; 69:21; 1Yoh 3:17

Ref. Silang FULL: Ayb 6:15 - seperti sungai · seperti sungai: Ayub 13:4; 16:2; 21:34; Mazm 22:2; 38:12; Yer 15:18
· seperti sungai: Ayub 13:4; 16:2; 21:34; Mazm 22:2; 38:12; Yer 15:18

Ref. Silang FULL: Ayb 6:19 - dari Tema // dari Syeba · dari Tema: Kej 25:15; Kej 25:15
· dari Syeba: Kej 10:7,28; Kej 10:7; Kej 10:28
· dari Tema: Kej 25:15; [Lihat FULL. Kej 25:15]
· dari Syeba: Kej 10:7,28; [Lihat FULL. Kej 10:7]; [Lihat FULL. Kej 10:28]


Ref. Silang FULL: Ayb 6:22 - uang suap // dari hartamu · uang suap: Bil 35:31; Bil 35:31; Ayub 33:24; Mazm 49:8
· dari hartamu: Yer 15:10
· uang suap: Bil 35:31; [Lihat FULL. Bil 35:31]; Ayub 33:24; Mazm 49:8
· dari hartamu: Yer 15:10

Ref. Silang FULL: Ayb 6:24 - akan diam // aku tersesat · akan diam: Ayub 2:10; Ayub 2:10; Ayub 33:33; Mazm 39:2; 141:3; Ams 10:19; 11:12; 17:27; Pengkh 5:1
· aku tersesat: Ayub 19:4
· akan diam: Ayub 2:10; [Lihat FULL. Ayub 2:10]; Ayub 33:33; Mazm 39:2; 141:3; Ams 10:19; 11:12; 17:27; Pengkh 5:1
· aku tersesat: Ayub 19:4

Ref. Silang FULL: Ayb 6:26 - dianggap angin · dianggap angin: Ayub 6:3; Ayub 6:3; Kej 41:6; Kej 41:6; Ayub 8:2; 15:3; 16:3; Yer 5:13

Ref. Silang FULL: Ayb 6:27 - anak yatim // membuang undi · anak yatim: Kel 22:22,24; Kel 22:22; Kel 22:24; Ayub 31:17,21; Yes 10:2
· membuang undi: Yeh 24:6; Yoel 3:3; Ob 1:11; Nah 3:10
· anak yatim: Kel 22:22,24; [Lihat FULL. Kel 22:22]; [Lihat FULL. Kel 22:24]; Ayub 31:17,21; Yes 10:2

Ref. Silang FULL: Ayb 6:28 - di hadapanmu · di hadapanmu: Ayub 9:15; 24:25; 27:4; 32:10; 33:1,3; 34:6; 36:3,4
· di hadapanmu: Ayub 9:15; 24:25; 27:4; 32:10; 33:1,3; 34:6; 36:3,4

Ref. Silang FULL: Ayb 6:29 - terjadi kecurangan // pasti benar // pasti benar · terjadi kecurangan: Ayub 19:6; 27:2; 40:3; Yes 40:27
· pasti benar: Ayub 2:3; Ayub 2:3
· pasti benar: Ayub 9:21; 10:7; 11:2; 12...
· terjadi kecurangan: Ayub 19:6; 27:2; 40:3; Yes 40:27
· pasti benar: Ayub 2:3; [Lihat FULL. Ayub 2:3]
· pasti benar: Ayub 9:21; 10:7; 11:2; 12:4; 23:7,10; 33:9,32; 34:5,36; 35:2; 42:6; Mazm 66:10; Za 13:9

Ref. Silang FULL: Ayb 6:30 - pada lidahku // dapat membeda-bedakan · pada lidahku: Ayub 27:4
· dapat membeda-bedakan: Ayub 12:11
· pada lidahku: Ayub 27:4
· dapat membeda-bedakan: Ayub 12:11
Defender (ID): Ayb 6:9 - hancurkan aku Beberapa kali Ayub mengungkapkan keinginannya untuk mati, tetapi ia tidak pernah mempertimbangkan bunuh diri, menyadari bahwa hanya Tuhan, yang member...
Beberapa kali Ayub mengungkapkan keinginannya untuk mati, tetapi ia tidak pernah mempertimbangkan bunuh diri, menyadari bahwa hanya Tuhan, yang memberikan kehidupan, yang memiliki hak untuk memutuskan kapan itu harus diakhiri.

Defender (ID): Ayb 6:10 - kata-kata Yang Mahasuci Ayub entah bagaimana memiliki akses kepada "kata-kata Yang Mahasuci," baik melalui inspirasi langsung atau, lebih mungkin, melalui beberapa Kitab Suci...
Ayub entah bagaimana memiliki akses kepada "kata-kata Yang Mahasuci," baik melalui inspirasi langsung atau, lebih mungkin, melalui beberapa Kitab Suci primitif, yang hanya ada untuk zaman sebelum panggilan Musa (Ayub 23:12).

Defender (ID): Ayb 6:24 - buat saya memahami Job berulang kali menekankan kesediaannya untuk mengaku dan meninggalkan dosa apa pun dalam hidupnya jika seseorang memberitahunya secara spesifik apa...
Job berulang kali menekankan kesediaannya untuk mengaku dan meninggalkan dosa apa pun dalam hidupnya jika seseorang memberitahunya secara spesifik apa itu, alih-alih mengutuknya dalam generalitas.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ayb 6:8 - Dan bahwa aku mungkin mendapatkan permintaanku // dan bahwa Tuhan akan mengabulkan aku hal yang aku rindukan Dan bahwa aku mungkin mendapatkan permintaanku,.... Atau bahwa itu "mungkin datang" m; bahwa itu mungkin naik ke surga, masuk ke sana, dan masuk ke te...
Dan bahwa aku mungkin mendapatkan permintaanku,.... Atau bahwa itu "mungkin datang" m; bahwa itu mungkin naik ke surga, masuk ke sana, dan masuk ke telinga Tuhan, diperhatikan, diterima, dan diterima olehnya, lihat Psa 18:6; atau datang kepada Ayub, kembali ke pelukannya, dijawab dan dipenuhi; sama halnya dengan keinginan yang "datang", yaitu ketika hal yang diinginkan dinikmati, Pro 13:12; atau bahwa apa yang dia minta akan datang, yaitu, kematian, yang terkadang digambarkan sebagai seseorang yang melihat melalui jendela, dan masuk ke rumah-rumah manusia, dan menyergap mereka, Jer 9:21; dan inilah yang diinginkan Ayub; inilah satu-satunya permintaannya; inilah hal, satu hal, yang paling mendesak dalam pikirannya, dan dia sangat meminta:
dan bahwa Tuhan akan mengabulkan aku hal yang aku rindukan! kematian, seperti yang dijelaskan oleh kata-kata berikut; ini tidak diinginkan secara alami, tetapi bertentangan dengan itu; ini sendiri adalah kejahatan yang hukuman, sanksi dan kutukan dari hukum; ini adalah musuh, dan sangat menakutkan, raja dari ketakutan; dan, walaupun sangat menakutkan, diinginkan oleh orang-orang baik dari prinsip kasih karunia, dan dengan pandangan yang benar, untuk bebas dari dosa, dan untuk bersama Kristus; namun sering dilakukan oleh orang-orang yang dalam keadaan melankolis, murung, dan humoris, ketika mereka tidak dapat memiliki apa yang mereka inginkan, seperti pada Rachel, Elisa, dan Yunus, Kej 30:1; dan karena penderitaan dan derita yang parah, yang merupakan keadaan Ayub saat ini; meskipun harus dikatakan bahwa itu tidak, seperti yang sering terjadi dengan orang-orang jahat, karena ketakutan hati nurani yang bersalah, yang dia bebas darinya; dan dia memiliki iman, dan harapan akan kenyamanan di dunia lain, dan dalam beberapa hal dia menyerahkan diri pada kehendak dan kesenangan Tuhan; meskipun ditekan dengan terlalu banyak kesungguhan, permohonan, dan hasrat: dan dapat dicatat, bahwa Ayub tidak meminta kepada manusia, kepada hamba-hambanya, atau teman-temannya di sekitarnya, untuk menyelesaikannya, seperti yang dilakukan Abimelech dan Saul; juga dia tidak menyentuh dirinya sendiri, atau mencoba melakukannya, seperti Saul, Ahitofel, dan Yudas: filsafat sengsara para stoik tidak dikenal pada zaman Ayub, yang tidak hanya menganggap bunuh diri sebagai hal yang sah, tetapi memujinya sebagai tindakan heroik; tidak, Ayub mengajukan permintaannya kepada Tuhan yang menghidupkannya, yang telah memberikannya, dan mempertahankannya hingga saat ini, dan yang hanya memiliki hak untuk mengatur hidupnya; dia memintanya sebagai sebuah kebaikan, dia menginginkannya sebagai sebuah hadiah, dia tidak memiliki apa-apa lagi untuk diminta, tidak ada yang lebih atau sekehendak itu baginya selain kematian.

Gill (ID): Ayb 6:9 - Bahkan jika itu menyenangkan Tuhan untuk menghancurkan saya // bahwa Dia akan melepaskan tangannya, dan memutuskan saya. Bahkan jika itu menyenangkan Tuhan untuk menghancurkan saya,.... Tidak dengan kehancuran yang kekal dari tubuh dan jiwa; karena kehancuran dari Yang M...
Bahkan jika itu menyenangkan Tuhan untuk menghancurkan saya,.... Tidak dengan kehancuran yang kekal dari tubuh dan jiwa; karena kehancuran dari Yang Maha Kuasa adalah suatu ketakutan baginya, Ayub 31:23; tetapi dengan penghancuran tubuh saja; bukan dengan penghilangan sepenuhnya, tetapi dengan pelarutan itu, atau dari persatuan yang ada antara jiwanya dan tubuhnya: kata n yang digunakan berarti memar dan memecahkan menjadi kepingan; maksudnya adalah, bahwa tubuhnya, rumah tanah liat tempat ia tinggal, mungkin dihancurkan menjadi kepingan, dan di tanah liat menjadi debu; dan mungkin ia memiliki kaitan dengan asalnya, debu dari bumi, dan kembalinya ke sana, sesuai ancaman ilahi, Kej 3:19; suatu frasa yang menggambarkan kematian; dan demikianlah Tuan Broughton menerjemahkannya, "membawaku ke debu", ke "debu kematian", Maz 22:15,
bahwa Dia akan melepaskan tangannya, dan memutuskan saya! Dia telah melepaskan tangannya dalam beberapa tingkatan; Dia telah menyerahkan harta dan tubuhnya ke tangan Setan; tangannya sendiri telah menyentuhnya, tetapi ia hanya pergi sejauh kulit, seolah-olah; Ia telah memukulnya dalam keadaan, dalam keluarganya, dan di bagian luar tubuhnya; tetapi sekarang ia menginginkan agar Dia mengulurkan tangannya lebih jauh, dan mengangkatnya, dan memberikan pukulan yang lebih berat, dan menusuknya lebih dalam; menembus hatinya dan hati, dan "mengakhiri" dirinya, seperti yang diterjemahkan oleh Tuan Broughton, dan menyelesaikannya sekaligus; memotongnya seperti bunga di ladang oleh sabit, atau seperti pohon yang ditebang hingga ke akarnya oleh kapak, atau memutuskan benang hidupnya, Yes 38:12.

Gill (ID): Ayb 6:10 - Maka apakah aku masih harus memiliki penghiburan // ya, aku akan menguatkan diri dalam kesedihan // janganlah dia mengasihani // karena aku tidak menyembunyikan kata-kata Yang Kudus Maka apakah aku masih harus memiliki penghiburan,.... Baik sebelum kematian, dan di tengah segala rasa sakit dan kesedihannya, yang melihatnya sedang ...
Maka apakah aku masih harus memiliki penghiburan,.... Baik sebelum kematian, dan di tengah segala rasa sakit dan kesedihannya, yang melihatnya sedang dekat dan pasti; jika dia bisa dijamin akan kedatangan itu, dia bisa bersukacita dalam penderitaannya; akan menjadi pengurangan dari kesulitannya, bahwa dia akan segera keluar dari itu; dan dia akan duduk dan menyanyi di tepi keabadian, dan berkata, "Wahai maut, di manakah sengatmu! Wahai kubur, di manakah kemenanganmu?" 1Kor 15:55; penderitaannya akan segera berakhir, dan dengan keyakinan yang nyaman akan keadaan masa depan yang bahagia dan kebangkitan yang mulia, lihat Ayub 19:25; atau setelah kematian, ketika dihancurkan dan dipisahkan olehnya; dan dia dengan ini menunjukkan seolah-olah dia tidak mengharapkan penghiburan di sisi maut dan kubur; yaitu, tidak ada penghiburan temporal, penghiburannya telah hilang, harta miliknya, anak-anaknya, dan kesehatan, dan dia tidak memiliki harapan untuk pemulihan mereka, seperti yang diusulkan oleh Eliphaz; tetapi dia percaya, bahwa meskipun sekarang dia memiliki hal-hal buruk, seperti Lazarus setelahnya, namun setelah kematian dia akan dihibur dengan kehadiran Tuhan, di mana terdapat kepenuhan sukacita; dengan penemuan cinta-Nya, seperti sungai yang lebar untuk dirasakan; dengan kemuliaan yang akan ada padanya, dan dinyatakan di dalamnya, yang mana "penderitaan masa kini ini tidak layak dibandingkan", Rom 8:18; dan dengan kebersamaan para malaikat, dan orang-orang kudus yang dimuliakan, serta dibebaskan dari segala gangguan dan rasa sakit fisik, dan kematian itu sendiri, dari segala dosa, dan kesedihan, dari godaan setan, pengabaian ilahi, keraguan, dan ketakutan:
ya, aku akan menguatkan diri dalam kesedihan; yang berarti baik saat mendengar berita pertama bahwa kematian sudah dekat, dia akan menguatkan diri melawan semua rasa sakit dan derita kematian; ketika semua itu mengelilinginya, dan dia menemukan kesulitan dan kesedihan melalui mereka, dia tidak akan menghiraukannya, tetapi dengan paling ceria dan sabar menanggungnya, dan dengan paling berani melewatinya, sama sekali tidak terintimidasi oleh mereka, atau oleh kematian, dan segala penderitaan yang paling mengerikan: atau "meskipun aku harus terbakar", atau "terbakar dalam kesedihan" atau "rasa sakit" o, seperti yang diartikan beberapa orang; atau terpanggang oleh rasa sakit, seperti Mr. Broughton; meskipun aku harus semakin dan semakin terlahap oleh borok-borok yang membara di atas diriku, atau dijemur oleh demam menyala, atau tubuhku dibuang ke dalam api, dan dipanggang dan dibakar dalam nyala apinya, aku tidak akan menghiraukannya; aku bisa menahan rasa sakit yang paling menyiksa, dan siksaan yang paling tajam, asal aku yakin bahwa aku akan mati. Beberapa mengamati, bahwa kata tersebut berarti "melompat" p; dan demikian juga Septuaginta menerjemahkannya; dan kemudian maknanya adalah, bahwa dia akan melompat karena sukacita, seperti yang dilakukan orang ketika mereka merasa senang dengan berita baik, atau memiliki apa yang sangat berharga bagi mereka, jika dipastikan baginya bahwa dia akan segera mati; dan demikian naman Targum mengartikan itu sebagai sukacita. Kata dalam bahasa Arab, seperti yang dicatat oleh seorang hakim yang baik q, digunakan untuk menggambarkan prancing dan menginjak-injak kuda, yang membuat tanah bergetar; dia memukul dengan kakinya, dan yang dilakukan di tengah pertempuran, mengejek ketakutan, pada berdentingnya kuiver, dan kilau tombak dan perisai, digambarkan dengan sangat indah dalam Ayub 39:21; dengan cara yang sama, Ayub menunjukkan, dia akan bersukacita dalam pandangan kematian, dan mengejek ketakutannya: atau ini dapat merujuk kepada kebahagiaan yang akan dia nikmati setelah kematian; karena dalam versi Suriah dan Arab kata-kata itu diterjemahkan, "dan aku akan sempurna dalam kebajikan"; dan kata yang digunakan memiliki makna kekuatan, pengakuan, stabilitas, dan kesempurnaan; dan untuk makna ini diterjemahkan oleh beberapa r, meskipun untuk tujuan yang berbeda; setelah keadaan penderitaan ini berakhir, orang-orang kudus akan diteguhkan, ditetapkan dan disempurnakan dalam segala kebajikan, dalam pengetahuan, kesucian, dan kebahagiaan: karena
janganlah dia mengasihani; memberikan pukulan yang lebih tebal dan lebih berat, sampai dia mengalahkanku menjadi serpihan, dan sepenuhnya menghancurkanku, sebuah permohonan yang bertentangan dengan permintaan Daud, Mzm 39:13; keinginannya adalah agar itu dilakukan dengan cepat dan menyeluruh, tidak mengasihani dia lebih lama lagi, atau mengurangi ukuran, tetapi segera memukulnya, dan itu secara efektif, untuk menghabisinya sekaligus:
karena aku tidak menyembunyikan kata-kata Yang Kudus; yaitu, dari Tuhan, seperti yang beberapa t tambahkan, yang namanya kudus, yang kudus dalam sifat-Nya, dan dalam segala pekerjaan-Nya, dan sangat mulia dalam kesempurnaan kesucian-Nya; karena meskipun ada orang-orang kudus dan malaikat-malaikat kudus, tidak ada yang kudus seperti Tuhan: "kata-kata-Nya" adalah ajaran yang disampaikan oleh-Nya mengenai Kristus, benih yang dijanjikan, dan keselamatan yang dilaluinya, yang dibicarakan oleh mulut semua nabi sejak awal dunia, yang mana Ayub memiliki pengetahuan, Ayub 19:25; lihat Kej 3:15 Luk 1:70; dan tugas-tugas agama yang diperintahkan kepada manusia pada masa-masa awal itu; yang mana Sephorno merujuk kepada hukum dan perintah yang diberikan kepada anak-anak Nuh; yang mana Lihat Gill pada Kej 9:4; Di sini segala sesuatu termasuk, baik dengan respect pada doktrin maupun praktik, yang kemudian diungkapkan kepada anak-anak manusia, semua yang mana Ayub memiliki perhatian khusus: dia menerima, mengakui, dan mengamalkannya; dia tidak menyembunyikannya dari dirinya sendiri, atau menutup matanya atas bukti-bukti tersebut, dan menindas dalam dirinya cahaya yang dia miliki; maupun dia menyembunyikannya dari orang lain, tetapi menyampaikan pengetahuan tentangnya di antara tetangganya, sejauh dia bisa menjangkau; dia tidak malu untuk mengakui agama yang benar dari Tuhan; dia berpegang teguh, dan tidak menyangkal iman di tengah negara yang gelap dan pagan, dan dia hidup sesuai dengan pengakuannya dan prinsip-prinsipnya dalam hidup dan percakapannya: sekarang dengan memiliki kesaksian hati nurani yang baik di dalam dirinya, bahwa dia, melalui anugerah Tuhan, telah bertindak dengan cara yang tulus dan jujur dalam urusan agama, dan memiliki pengetahuan tentang Penebus yang hidup, dan iman kepadanya, dan pada kebenaran yang membenarkannya, dia tidak takut akan kematian, datang kapan pun itu, dan dalam bentuk apa pun: dan sedangkan teman-temannya telah mengusulkan bahwa dia adalah seorang hipokrit dan orang yang jahat, hati nuraninya menjadi saksi sebaliknya; dan untuk memberitahu mereka bahwa mereka keliru tentang dirinya, dia menunjukkan, dia tidak takut mati, ya, dia menginginkannya; dia tidak peduli seberapa cepat dia meninggalkan dunia ini, dan muncul di hadapan Tuhan, Hakim segala sesuatu, karena kebenaran anugerah ada di dalamnya, dan kebenaran Kristus pada dirinya, dan dia tidak, melalui jalur pengakuan agamanya, berpaling dengan jahat dari Tuhannya, kebenaran-Nya dan peraturan-Nya. Beberapa u membaca ini dalam hubungan dengan klausa pertama, meletakkan sisanya dalam tanda kurung: "ini masih penghiburanku (meskipun atau ketika aku terbakar atau terpanggang oleh rasa sakit, dan dia tidak mengasihani), bahwa aku tidak menyembunyikan kata-kata Yang Kudus".

Gill (ID): Ayb 6:11 - Apa kekuatan saya, sehingga saya harus berharap // apa tujuan saya, sehingga saya harus memperpanjang hidup saya. Apa kekuatan saya, sehingga saya harus berharap?.... Untuk pemulihan kesehatan yang sempurna, seperti yang disarankan oleh Eliphaz; karena begitu meny...
Apa kekuatan saya, sehingga saya harus berharap?.... Untuk pemulihan kesehatan yang sempurna, seperti yang disarankan oleh Eliphaz; karena begitu menyedihkan diperlemah oleh penderitaan yang ada, yang menjadikan kematian lebih diinginkan daripada hidup yang diperpanjang dalam begitu banyak kelemahan, rasa sakit, dan kesedihan; atau "agar saya dapat menanggung" w, beban yang berat dan berat yang terletak di atasnya, dan menghimpitnya, dan yang kekuatannya tidak sebanding; atau terus bertahan dan menderita x:
apa tujuan saya, sehingga saya harus memperpanjang hidup saya? tujuan apa yang bisa dijawab dengan hidup, atau menginginkan hidup yang panjang? Anaknya telah pergi, dan tidak ada yang tersisa untuk dijaga dan dihidupi; hartanya telah diambil darinya, sehingga ia tidak memiliki apa pun untuk menyokong dirinya, maupun untuk berguna bagi orang lain, kepada orang miskin; ia telah kehilangan semua kekuatan, kekuasaan, dan pengaruh, di antara manusia, dan tidak bisa lagi berguna dengan nasihat dan petuanya, serta dalam pelaksanaan keadilan dan kesetaraan sebagai seorang magistrat sipil; dan dalam hal-hal keagamaan, ia dianggap sebagai seorang hipokrit dan orang jahat oleh teman-temannya, dan telah kehilangan karakter dan kepentingannya sebagai orang baik; dan sehingga baginya untuk hidup tidak bisa menjawab tujuan yang berharga, dan oleh karena itu, ia ingin mati; karena apa yang ada di sini, dan di Ayub 6:12 dikatakan, berisi alasan dari permohonannya di atas.

Gill (ID): Ayb 6:12 - Apakah kekuatanku adalah kekuatan batu // atau apakah dagingku terbuat dari kuningan Apakah kekuatanku adalah kekuatan batu?.... Apakah itu seperti batu yang merupakan fondasi dan batu sudut yang mendukung sebuah bangunan? atau sepert...
Apakah kekuatanku adalah kekuatan batu?.... Apakah itu seperti batu yang merupakan fondasi dan batu sudut yang mendukung sebuah bangunan? atau seperti tiang batu, yang akan menanggung beban yang besar? tidak, itu bukan:
atau apakah dagingku terbuat dari kuningan? apakah itu terbuat dari kuningan? atau apakah itu seperti kuningan dalam hal kekerasan, atau dalam menahan beban yang diletakkan di atasnya? itu bukan; dan, oleh karena itu, itu tidak dapat menanggung beban berat penderitaan yang ada padanya, tetapi pasti akan tenggelam dan gagal; itu hanyalah daging dan darah, dan daging itu seperti rumput, lemah dan tak berdaya; dan, oleh karena itu, kematian lebih baik daripada kehidupan yang dibebani dengan beban yang tak tertahankan seperti ini.

Gill (ID): Ayb 6:13 - Apakah bantuan saya ada dalam diri saya // dan apakah hikmat dijauhkan dariku Apakah bantuan saya ada dalam diri saya?.... Atau "pembelaan saya" y, seperti yang lain; apakah tidak dalam kekuasaan saya untuk membela diri saya te...
Apakah bantuan saya ada dalam diri saya?.... Atau "pembelaan saya" y, seperti yang lain; apakah tidak dalam kekuasaan saya untuk membela diri saya terhadap fitnah dan cacian yang dilontarkan kepada saya? Akses itu ada; dan, meskipun seseorang tidak memiliki bantuan dalam diri saya untuk menanggung beban saya, atau melepaskan diri dari kesulitan saya, namun saya memiliki kesaksian hati nurani yang baik dalam diri saya, yang mendukung saya; dan saya memiliki kekuatan dan kekuasaan akal serta argumen di pihak saya, untuk membela diri saya terhadap semua penentang:
apakah hikmat dijauhkan dariku? baik ajaran yang benar, hukum z, atau, lebih tepatnya, Injil, hikmat Allah dalam sebuah misteri, yang dinyatakan dalam kata-kata Yang Kudus yang disebutkan sebelumnya; atau hikmat dalam bagian yang tersembunyi, ketakutan akan Tuhan, yang merupakan hikmat, kasih karunia sejati dalam hati, yang, ketika sekali ditanamkan, tidak pernah dapat diusir; atau akal budi dan pengertian alami, yang tidak diambil darinya; karena, meskipun tubuhnya demikian sangat menderita, ia tetap memiliki kemampuan berargumentasi dan fungsi intelektual. Kata-kata tersebut, dalam kaitannya dengan yang sebelumnya, dapat dibaca, "apa, jika bantuan tidak bersamaku, apakah hikmat juga dijauhkan dariku?" a Apakah itu mengikuti, karena saya tidak mampu membantu diri saya keluar dari kondisi menderita dan tertekan ini di mana saya berada, bahwa saya dirampas akal saya? Atau anggaplah saya adalah makhluk yang sangat lemah dan bahkan terganggu, seperti yang Anda anggap saya, bukankah seharusnya saya lebih baik dikasihani daripada dihina? Jadi beberapa b menghubungkan kata-kata berikut.

Gill (ID): Ayb 6:14 - Kepada dia yang menderita, kasihan seharusnya ditunjukkan oleh temannya // tetapi dia meninggalkan rasa takut kepada Yang Mahakuasa. Kasihan seharusnya ditunjukkan kepada dia yang menderita oleh temannya,.... Seorang yang "menderita" adalah objek kasihan, seseorang yang dirundung ol...
Kasihan seharusnya ditunjukkan kepada dia yang menderita oleh temannya,.... Seorang yang "menderita" adalah objek kasihan, seseorang yang dirundung oleh Tuhan; baik batinnya dengan jiwa yang terluka, dengan rasa ketidakpuasan Tuhan, dengan pengabaian ilahi, dengan anak panah Tuhan Yang Mahakuasa yang menancap padanya, racunnya menguras semangatnya; atau lahirnya dengan penyakit tubuh, dengan kekurangan kebutuhan hidup, dengan kehilangan hubungan dekat, serta harta benda, seperti yang dialami Ayub; atau menderita oleh Setan, ditembak, diayak, dan dianiaya oleh dia, tertekan oleh godaan, saran, dan permintaan; atau menderita oleh manusia, dicemooh dan dianiaya karena kebenaran: dalam semua kasus dan keadaan seperti itu "kasihan" harus ditunjukkan; yang merupakan perasaan batin dari pikiran, simpati jiwa, perasaan akan penderitaan orang lain, yang diekspresikan melalui gerak tubuh, gerakan, dan tindakan, seperti mengunjungi mereka dalam penderitaan mereka, berbicara dengan cara yang menghibur, dan memenuhi kebutuhan mereka sesuai kemampuan, dan sesuai dengan kebutuhan yang ada: dan ini dapat diharapkan dari seorang "teman", dan apa yang dipersyaratkan oleh hukum persahabatan, baik dalam arti alami dan sipil, maupun dalam arti religius dan spiritual; persatuan antara teman begitu dekat dan erat, bahwa mereka, seolah-olah, satu jiwa, seperti Daud dan Yonatan; dan seperti umat Tuhan, anggota tubuh yang sama, sehingga jika satu menderita, semua yang lain ikut menderita, atau seharusnya menderita dan berempati dengannya: dan meski kewajiban ini tidak selalu dilaksanakan, setidaknya seperti seharusnya, oleh teman-teman alami dan spiritual, namun anugerah ini selalu ditunjukkan oleh Tuhan, sahabat terbaik kita, yang mengasihi anak-anak-Nya dan oleh Kristus, yang merupakan sahabat yang mencintai di semua waktu, seorang saudara yang lahir untuk kesulitan, dan yang lebih dekat daripada saudara mana pun, dan tidak dapat tidak tersentuh dengan perasaan kelemahan sahabat-sahabat-Nya. Kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "kepada dia yang meleleh" c; penderitaan seperti tungku atau pot pemurnian untuk melelehkan logam, dan disebut sebagai tungku penderitaan: dan para orang kudus adalah logam, yang dimasukkan ke dalamnya; dan penderitaan juga adalah api, dari ujian yang menyala-nyala, yang memanaskan dan melelehkan, dan melalui cara ini kotoran dosa dan kerusakan dihilangkan, dan anugerah roh diuji dan dijadikan lebih bercahaya; meskipun di sini lebih menandakan melelehnya hati seperti lilin atau air karena penderitaan, dan menunjukkan derita dan kesedihan, ketakutan dan kecemasan yang dialami seseorang karena hal itu, merasa tertekan dan terhimpit oleh itu, seperti yang dialami Ayub: atau "dia yang melelehkan kasih sayang", atau "yang kasih sayangnya meleleh", atau "meleleh dalam kasih sayangnya kepada temannya, dia meninggalkan" d, &c. artinya, dia yang gagal dalam kasih sayang, tidak memiliki belas kasih, dan menutup hati kasihannya kepada temannya yang menderita, tidak memiliki rasa takut kepada Tuhan di hadapan matanya; dan pemahaman ini menjadikan Ayub sendiri sebagai teman yang menderita, dan Elifas, serta mereka yang bersamanya, sebagai orang-orang yang kurang dalam kemurahan, kasih sayang, dan belas kasih. Beberapa menerjemahkan kata-kata e, "haruskah cela dijatuhkan kepada dia yang menderita, seolah-olah dia meninggalkan rasa takut kepada Yang Mahakuasa?" kata untuk kasih sayang digunakan demikian dalam Amsal 14:34; dan celaan kepada Ayub adalah bahwa dia telah membuang rasa takut kepada Tuhan, Ayub 4:6. Ini sangat menyedihkannya, dan menambah penderitaannya, dan yang mana dia mengeluh sebagai perlakuan yang sangat kejam; dan sangat menyakitkan bahwa dia dianggap sebagai orang yang tidak memiliki rasa takut kepada Tuhan, dan itu karena dia menderita oleh-Nya; meskipun kata-kata berikut ini:
tetapi dia meninggalkan rasa takut kepada Yang Mahakuasa, adalah tuduhan kepada temannya Elifas karena tidak menunjukkan kasihan kepadanya dalam penderitaannya, yang dengan diam-diam merupakan pengabaian terhadap rasa takut kepada Tuhan. Ayub di sini membalas dan mengalihkan tuduhan kurangnya rasa takut kepada Tuhan kepada Elifas sendiri; karena menunjukkan belas kasih kepada teman yang menderita adalah tindakan religius, bagian dari agama yang murni dan tidak tercemar, cabang dari rasa takut akan Tuhan; dan dia yang mengabaikannya sedemikian jauh kurang dalam hal itu, dan bertindak bertentangan dengan pengakuannya kepada Tuhan, rasa takut kepada-Nya, dan cinta kepada-Nya; lihat Yakobus 1:26; atau "sebaliknya dia meninggalkan", &c. f.

Gill (ID): Ayb 6:15 - Saudaraku telah berbuat curang seperti aliran sungai // dan seperti aliran sungai mereka berlalu. Saudaraku telah berbuat curang seperti aliran sungai,.... Maksudnya adalah tiga temannya, yang diwakili oleh Eliphaz, yang memiliki pemikiran yang sam...
Saudaraku telah berbuat curang seperti aliran sungai,.... Maksudnya adalah tiga temannya, yang diwakili oleh Eliphaz, yang memiliki pemikiran yang sama dengannya, dan berperilaku terhadap Ayub seperti yang dia lakukan: mereka adalah saudaranya bukan karena darah atau tanah air, tetapi karena profesi agama yang sama terhadap Tuhan yang satu dan hidup dalam oposisi terhadap orang-orang penyembah berhala di antara mereka tinggal; dan hubungan mereka dengan dia ini merupakan tambahan dari pengkhianatan dan tipu daya mereka, ketidaksetiaan dan penipuan, yang berarti mengecewakan dan membuatnya kecewa dalam harapannya; ketika mereka datang mengunjunginya sebagai teman, dia berhak berharap mereka datang untuk menghibur dan bersimpati dengannya; tetapi, alih-alih hal ini, mereka menghina dan menyedihkannya, dan menjadi penghibur yang menyedihkan baginya; dan ini dia ilustrasikan dengan perumpamaan "aliran sungai", yang dia perpanjang dalam ayat-ayat berikutnya: teman-teman dan saudaranya ini dia bandingkan dengan "aliran sungai", bukan yang disuplai oleh mata air yang berkelanjutan, tetapi dipenuhi dengan air terjun dan salju mencair dari perbukitan, yang membuatnya membengkak, dan terlihat seperti sungai besar untuk sementara waktu, tetapi ketika ini gagal, segera menghilang; dengan demikian menggambarkan teman-temannya dalam keadaan kemakmurannya, yang terlihat besar, dan menjanjikan persahabatan yang panjang dan abadi, tetapi terbukti, di saat kesulitan, tidak setia dan menipu; dan jadi ini menandakan ketidakstabilan dan ketidakpastian dari persahabatan mereka:
dan seperti aliran sungai mereka berlalu: atau, "lewat" g, seperti aliran air, yang disuplai oleh banyak aliran, atau mengalir seperti banyak aliran, yang mengalir dengan kecepatan dan kekuatan yang besar, dan dengan cepat menghilang dan tidak terlihat lagi; demikianlah teman-temannya, sebagai teman, berlalu darinya, dan tidak berguna baginya lebih dari pada imam dan orang Lewi bagi orang yang jatuh di antara pencuri, Luk 10:30.

Gill (ID): Ayb 6:16 - Yang berwarna kehitaman karena es // dan di mana salju tersembunyi Yang berwarna hitam karena es,.... Ketika membeku, mereka tampak berwarna hitam, dan ini yang disebut sebagai embun beku hitam; dan ini menggambarkan ...
Yang berwarna hitam karena es,.... Ketika membeku, mereka tampak berwarna hitam, dan ini yang disebut sebagai embun beku hitam; dan ini menggambarkan Ayub dan pelayannya, seperti yang diyakini beberapa orang h yang dibandingkan Eliphaz dan dua temannya dengan aliran-air di atas yang telah mengalir pergi, atau yang terlewatkan dan diabaikan, dan tidak menunjukkan persahabatan; yang berada dalam keadaan hitam, berkabung, dan menyedihkan, karena tangan Tuhan yang keras menimpa mereka. Kata tersebut diterjemahkan, "mereka yang berkabung", Ayub 5:11; atau lebih tepatnya, teman-teman Ayub dibandingkan dengan air yang kotor dan bermasalah yang membeku yang tidak dapat dengan mudah dikenali, atau yang berwarna hitam karena membeku, dan yang menggambarkan keadaan batin pikiran mereka, kotoran roh mereka, kehampaan hati mereka, meskipun secara lahiriah tampak sebaliknya, seperti berikut:
dan di mana salju tersembunyi; atau "di atas siapa salju" yang jatuh, dan menumpuk, "menyembunyikan" i, atau menutupi; jadi teman-teman Ayub, menurut penjelasan ini, adalah, meskipun hitam di dalam seperti embun beku hitam, namun putih di luar seperti salju; mereka tampak, dalam penampilan dan kata-kata mereka pada awalnya sebagai orang yang jujur, baik, dan dermawan, tetapi ternyata sebaliknya.

Gill (ID): Ayb 6:17 - Ketika mereka menjadi hangat, mereka lenyap; ketika cuaca panas, mereka terhapus dari tempatnya. Ketika mereka menjadi hangat, mereka lenyap,.... Es dan salju, yang, ketika cuaca menjadi hangat, mencair dan menghilang; dan dengan cara yang sama, d...
Ketika mereka menjadi hangat, mereka lenyap,.... Es dan salju, yang, ketika cuaca menjadi hangat, mencair dan menghilang; dan dengan cara yang sama, dia menyarankan bahwa teman-temannya berhenti menjadi teman baginya di saat kesulitan; matahari penderitaan telah memandangnya, mereka meninggalkannya, setidaknya tidak memberikan penghiburan baginya:
ketika panas, mereka terhapus dari tempatnya; ketika cuaca panas, dan matahari memiliki kekuatan besar maka air, yang mengembang melalui banjir dan hujan serta salju, dan yang ketika membeku, tampak hitam dan besar seolah-olah memiliki kedalaman yang besar, dengan cepat mengering, dan tidak lagi terlihat di tempat di mana mereka berada; yang masih menggambarkan durasi singkat persahabatan di antara manusia, yang dialami Ayub dengan penuh kesedihan.

Gill (ID): Ayb 6:18 - Jalan-jalan mereka berbelok // mereka menuju kehampaan, dan punah. Jalan-jalan mereka berbelok,.... Maksudnya, air, ketika meleleh oleh panas matahari, dan kehangatan cuaca, mengalir, sebagian ke satu arah, dan sebagi...
Jalan-jalan mereka berbelok,.... Maksudnya, air, ketika meleleh oleh panas matahari, dan kehangatan cuaca, mengalir, sebagian ke satu arah, dan sebagian ke arah lain dalam aliran kecil dan belokan, sampai mereka benar-benar hilang dan jejak-jejaknya tidak terlihat lagi; menandakan bahwa semua tanda persahabatan telah hilang, dan tidak ada jejaknya yang dapat ditemukan:
mereka menuju kehampaan, dan punah: beberapa di antaranya hilang dalam aliran kecil dan belokan-belokan, dan yang lainnya menguap karena panas matahari, dan masuk ke "Tohu", seperti kata tersebut, ke udara kosong; jadi sia-sia dan hampa, dan punah, semua kenyamanan yang dia harapkan dari temannya; meskipun beberapa memahami ini tentang jalan-jalan para pelancong di gurun yang tertutup pasir, dan tidak bisa terlihat dan ditemukan; untuk itu lihat Pliny z.

Gill (ID): Ayb 6:19 - Pasukan Tema melihat // kelompok-kelompok Sheba menunggu mereka Pasukan Tema melihat,.... Sebuah kota di Arabia, dinamakan dari Tema, seorang putra Ishak, Kej 25:15; pasukan atau kelompok ini adalah yang sedang mel...
Pasukan Tema melihat,.... Sebuah kota di Arabia, dinamakan dari Tema, seorang putra Ishak, Kej 25:15; pasukan atau kelompok ini adalah yang sedang melakukan perjalanan, baik yang pergi ke Tema, atau yang pergi dari sana ke tempat lain untuk berdagang, lihat Yes 21:13; mereka, saat melewati dalam kafilah mereka, seperti yang dilakukan Turki, penerus mereka sekarang, melihat tempat-tempat di mana di musim dingin mereka melihat danau besar membeku, dan tertutup salju, dan berharap untuk mendapatkan pasokan dari sana di musim panas, untuk menghilangkan rasa haus mereka:
kelompok-kelompok Sheba menunggu mereka: satu rakyat lain di Arabia, yang pergi dalam kelompok-kelompok melalui padang pasir, di mana mereka sangat kekurangan air untuk penyegaran mereka, menunggu dengan sabar sampai mereka datang ke tempat-tempat tersebut, di mana mereka berharap dapat menemukan air untuk meringankan mereka, yang sebelumnya telah mereka tandai di musim dingin.

Gill (ID): Ayb 6:20 - Dan mereka terkejut karena mereka telah berharap // mereka datang ke sana, dan merasa malu. Dan mereka terkejut karena mereka telah berharap,.... Ketika mereka datang ke tempat-tempat di mana mereka berharap untuk menemukan air, tidak menemuk...
Dan mereka terkejut karena mereka telah berharap,.... Ketika mereka datang ke tempat-tempat di mana mereka berharap untuk menemukan air, tidak menemukan satu pun dan merasa malu akan harapan mereka yang sia-sia, serta merenungkan diri mereka sendiri karena begitu bodohnya mengangkat harapan mereka atas dugaan yang tidak memiliki dasar:
mereka datang ke sana, dan merasa malu; yang merupakan hal yang sama diungkapkan dengan kata-kata yang berbeda; dan cukup tepat menggambarkan kekecewaan Ayub yang tidak menemukan bantuan dan kenyamanan yang ia harapkan dari teman-temannya, kepada siapa ia mengajukan semua ini dalam kata-kata berikut.

Gill (ID): Ayb 6:21 - Untuk saat ini kalian adalah tidak berarti // kalian melihat kejatuhan saya // dan kalian takut Untuk saat ini kalian adalah tidak berarti,.... Dulu mereka tampak berharga baginya; ia menganggap mereka sebagai orang yang bijaksana, baik, dan reli...
Untuk saat ini kalian adalah tidak berarti,.... Dulu mereka tampak berharga baginya; ia menganggap mereka sebagai orang yang bijaksana, baik, dan religius, penuh kasih, dermawan, dan lembut hati; tetapi sekarang ia menemukan mereka sebaliknya, mereka tidak berarti baginya sebagai teman atau sebagai penghibur dalam kesengsaraannya; "Cetib", atau Kitab Suci, seperti yang kita baca, dan diikuti oleh banyak orang; tetapi bacaannya di tepi adalah, "sekarang kalian adalah seperti itu" a; yaitu, kalian adalah seperti itu, sungai yang airnya telah ia gambarkan; begitu Jarchi menafsirkan; Tuan Broughton sangat setuju menggabungkan keduanya, "jadi sekarang kalian menjadi seperti itu, bahkan tidak berarti"; seperti sungai yang menipu itu tidak lagi ada, atau berguna bagi para pelancong yang kehausan; jadi kalian seperti itu, tidak berguna dan tidak memberikan manfaat bagi saya dalam penderitaan saya:
kalian melihat kejatuhan saya; dari keadaan makmur menjadi keadaan sengsara; dari puncak kehormatan, dari menjadi orang terbesar di timur, seorang pejabat sipil, dan kepala keluarga yang makmur, hingga derajat terendah dari aib dan kehinaan; dari kekayaan dan harta menjadi kekurangan dan kemiskinan; serta melihat depresi batin yang dialaminya, melalui anak panah beracun dari Yang Maha Kuasa dalam dirinya:
dan kalian takut; akan keputusan yang adil dari Tuhan, menganggap bencana-bencana ini sebagai demikian, dan takut hal yang sama atau serupa akan menimpa mereka, jika mereka mendampinginya; atau bagaimana pun jika mereka mendukung dan membelanya; dan juga takut terlalu dekat dengannya, lestari napas dan baunya menular, dan mereka terserang penyakit dari dirinya; atau lestari ia menjadi beban dan menyusahkan bagi mereka.

Gill (ID): Ayb 6:22 - Apakah saya mengatakan, bawa kepada saya // atau memberikan imbalan dari harta Anda untuk saya Apakah saya mengatakan, bawa kepada saya?.... Atau, "berikan kepada saya" b; apakah saya mengundang Anda untuk datang kepada saya, dan membawa di tang...
Apakah saya mengatakan, bawa kepada saya?.... Atau, "berikan kepada saya" b; apakah saya mengundang Anda untuk datang kepada saya, dan membawa di tangan Anda hadiah untuk saya, untuk mendukung saya dalam keadaan membutuhkan saya?
atau memberikan imbalan dari harta Anda untuk saya? Apakah saya pernah meminta apa pun dari Anda? Jika iya, itu hanyalah kewajiban Anda untuk memberikan dengan bebas kepada saya dalam keadaan saya yang menyedihkan; dan mungkin saja diharapkan Anda akan memberikan tanpa diminta, melihat kebutuhan saya yang begitu besar: atau apakah saya menginginkan Anda untuk berbagi dari kekayaan besar dan kekayaan berlimpah yang Anda miliki untuk orang lain atas nama saya, untuk membela perkara saya di antara manusia, dan mendapatkan putusan yang menguntungkan bagi saya, supaya saya tidak disebut sebagai orang jahat oleh lidah yang mengkritik? Apakah saya pernah merepotkan Anda dalam hal apa pun, sehingga Anda mungkin tersulut untuk memperlakukan saya dengan buruk; tetapi karena tidak ada hal semacam ini yang pernah diminta dari Anda, Anda seharusnya dapat menahan kata-kata kasar dan kata-kata yang menyakitkan; yang sering dilontarkan kepada pengemis; karena ketika seseorang jatuh miskin, dan menjadi merepotkan karena tuntutannya, dua puluh hal dicari oleh teman-temannya terhadap karakternya; seperti bahwa dia telah malas dan acuh tak acuh, atau boros dan berlebihan, dsb. untuk menyelamatkan uang mereka, dan membebaskan mereka dari tindakan amal; tetapi ini bukanlah kasus di sini.

Gill (ID): Ayb 6:23 - Atau, bebaskan aku dari tangan musuh // atau tebuslah aku dari tangan yang kuat Ataukah, bebaskan aku dari tangan musuh?.... Ataukah, "dari tangan kesesakan" c; dari kesengsaraan dan kesulitan yang menekannya di setiap sisi: atau ...
Ataukah, bebaskan aku dari tangan musuh?.... Ataukah, "dari tangan kesesakan" c; dari kesengsaraan dan kesulitan yang menekannya di setiap sisi:
atau tebuslah aku dari tangan yang kuat? kembalikan ternaknya dari tangan Sabean dan Chaldean, baik dengan kekuatan senjata, seperti yang dilakukan Abraham untuk mengembalikan Lot, dan semua harta miliknya, ketika diambil dan dibawa pergi oleh keempat raja, atau dengan memberikan harga tebusan untuk mereka. Ayub tidak meminta belas kasihan seperti itu dari mereka; ia tidak mengganggu mereka dengan tuntutan seperti itu, dan oleh karena itu mereka tidak memiliki alasan untuk memperlakukannya dengan cara yang mereka lakukan, seperti yang dia duga; akan cukup cepat untuk menghina dan mengejarnya ketika dia meminta bantuan kepada mereka.

Gill (ID): Ayb 6:24 - Ajari saya, dan saya akan menahan diri // dan buatlah saya mengerti di mana saya telah berbuat salah. Ajari saya, dan saya akan menahan diri,.... Ayub setelah membela diri, dan merasa pembelaannya cukup untuk membebaskannya dari tuduhan yang ditujukan ...
Ajari saya, dan saya akan menahan diri,.... Ayub setelah membela diri, dan merasa pembelaannya cukup untuk membebaskannya dari tuduhan yang ditujukan kepadanya; namun untuk menunjukkan bahwa ia tidak keras kepala dan fleksibel, tetapi terbuka untuk diyakinkan, dan siap untuk mendengarkan dan memperhatikan apa yang mungkin dikatakan lebih lanjut, ingin diajari dan diarahkan dalam kewajibannya; mengisyaratkan bahwa, setelah diyakinkan tentang kesalahan-kesalahannya, ia akan secara jujur mengakui mereka: orang baik berkeinginan untuk diajari baik oleh Tuhan maupun oleh manusia; mereka tidak merasa di atas pengajaran, atau menganggap diri mereka lebih bijaksana daripada guru mereka; mereka bersedia menerima pengetahuan, tidak hanya dari atasan mereka, tetapi juga dari rekan-rekan mereka, bahkan dari mereka yang lebih rendah dari mereka, seperti Ayub dari teman-temannya, meskipun mereka telah berbuat jahat kepadanya, dan sangat menyusahkannya; dan ia berjanji bahwa selagi mereka berbicara, ia akan diam, dan tidak berisik, dan gaduh, tidak akan menginterupsi atau membantah mereka; tetapi akan mendengarkan dengan sabar dan penuh perhatian apa yang mereka katakan, dan mempertimbangkannya dengan serius, dan merenungkannya dengan baik dalam pikirannya; dan, apabila ia diyakinkan karenanya, ia tidak akan lagi melanjutkan keluhannya kepada Tuhan, atau menggerutu terhadap penyelenggaraan-Nya; dan akan berhenti mencela teman-temannya, dan tidak lagi menuduh mereka dengan penipuan, ketidaksetiaan, dan kejahatan; dan dengan diamnya ia akan mengakui kesalahannya, dan tidak gigih mempertahankan hal yang salah, tetapi menutup mulutnya; menahan diri, seperti ungkapan Inggris kita, sebuah Grecisme z; yaitu, diam, seperti dalam bahasa Ibrani; dan bahkan menerima rasa malu untuk dirinya sendiri, dan dengan cara ini mengakui ketidakbenarannya, dan tidak melakukannya lagi:
dan buatlah saya mengerti di mana saya telah berbuat salah; bukan berarti ia mengakui bahwa ia berada dalam kesalahan; karena semua yang ia katakan, baik sebelum maupun sesudahnya, menunjukkan bahwa ia merasa bebas dari kesalahan apapun; hanya saja, bahwa meskipun ada kemungkinan bahwa ia mungkin berada dalam satu, ia akan senang jika itu ditunjukkan; karena ia tidak dengan sukarela dan keras kepala ingin tetap di dalamnya: kesalahan umum bagi alam manusia; orang yang terbaik pun rentan terhadap kesalahan; dan kesalahan itu begitu sering dan banyak, sehingga banyak di antaranya luput dari perhatian; "siapa yang dapat memahami kesalahannya?" Mzm 19:12; oleh karena itu orang bijak dan baik akan menganggapnya sebagai suatu anugerah untuk menunjukkan kesalahan mereka, dan memperbaiki kesalahan mereka; dan menjadi kebiasaan orang yang berkemampuan dan berbakat untuk melakukan sedikit usaha untuk melakukan ini, karena siapa yang mengubah seseorang yang telah keliru, baik dalam prinsip atau praktik, menyelamatkan jiwa dari kematian, dan menutupi banyak dosa; Yak 5:19; Ayub berkeinginan, bahwa jika ia telah menyerap atau mengungkapkan kesalahan dalam prinsip, sesuatu yang tidak pantas bagi Allah Yang Maha Esa, yang bertentangan dengan kesempurnaan-Nya, atau dengan agama suci yang ia anut, atau bersalah atas kesalahan dalam praktiknya, dalam perilaku dan tingkah lakunya, terutama dalam penyelenggaraan saat ini, agar itu dapat ditunjukkan dengan jelas kepadanya, dan ia harus segera jujur dan bebas mengakuinya, menarik kembali dan melepaskannya.

Gill (ID): Ayb 6:25 - Betapa kuatnya kata-kata yang benar // tetapi apa yang dibuktikan oleh argumenmu Betapa kuatnya kata-kata yang benar!.... Yang sesuai dengan alasan yang benar; seperti yang dapat disebut alasan yang kuat, atau argumen yang kokoh, s...
Betapa kuatnya kata-kata yang benar!.... Yang sesuai dengan alasan yang benar; seperti yang dapat disebut alasan yang kuat, atau argumen yang kokoh, seperti dalam Yes 41:21; terdapat kekuatan dan bobot dalam kata-kata, alasan, dan argumen tersebut; mereka membawa bukti dan keyakinan bersamanya, dan sangat kuat untuk membujuk pikiran untuk menyetujuinya, serta memiliki pengaruh besar untuk mendorong kepada sebuah pengakuan atau praktik dari apa yang mereka digunakan; terutama kata-kata Tuhan, Kitab Suci kebenaran, doktrin-doktrin Injil; ini adalah kata-kata yang benar, lihat Ams 8:6; mereka tidak bertentangan dengan alasan yang benar, meskipun berada di atasnya; dan sesuai dengan alasan yang disucikan, dan diterima olehnya; mereka sesuai dengan kesempurnaan Tuhan, bahkan kebenaran dan kekudusan-Nya, dan sesuai dengan hukum Tuhan, dan sama sekali tidak bertentangan dengannya, yang merupakan aturan kebenaran; dan mereka adalah doktrin-doktrin yang sesuai dengan ketuhanan, dan jauh dari mendorong kebebasan yang tidak terkendali; dan semuanya adalah benar-benar tepat, dan pasti benar: dan ada kekuatan dan kekuatan dalam kata-kata itu; mereka datang dengan bobot, terutama ketika mereka datang dalam demonstrasi Roh dan kuasa Tuhan; mereka kuat, melalui Tuhan, untuk meruntuhkan benteng-benteng kuat dari dosa, Setan, dan diri sendiri, dan untuk membawa orang kepada ketaatan kepada Kristus; untuk menghidupkan para pendosa yang mati, menerangi pikiran yang gelap, melembutkan hati yang keras; memperbarui, mengubah, dan mentransformasi manusia menjadi watak dan disposisi pikiran yang sama sekali berbeda dari yang mereka miliki sebelumnya; untuk menghibur dan meringankan jiwa-jiwa dalam kesulitan, dan orang-orang kudus yang dalam penderitaan; dan memiliki pengaruh yang sangat menakjubkan pada kehidupan dan percakapan mereka yang menerimanya, tidak hanya dalam kata-kata, tetapi dalam kuasa dan dalam Roh Kudus, sehingga mengajari mereka untuk menyangkal segala dosa dan ketidakbenaran, dan untuk hidup dengan bijaksana, benar, dan dengan rasa takut kepada Tuhan: atau, "betapa kuatnya kata-kata seorang yang lurus!" a yaitu, jujur, tidak memihak, dan setia; yang disarankan Ayub bahwa teman-temannya tidak demikian: beberapa berpendapat bahwa Ayub merujuk kepada kata-katanya sendiri, dan menerjemahkan klausa, "betapa kerasnya", atau "kasarnya", memiliki "kata-kata yang benar!" b Seperti yang ia percaya bahwa kata-katanya sendiri demikian, dan di dalamnya tidak ada yang keras dan kasar, tajam dan keras, atau yang mungkin menyinggung justru; seperti ketika ia mengutuk hari kelahirannya, atau menuduh teman-temannya dengan pengkhianatan dan penipuan: tetapi lebih tepat ia secara diam-diam merefleksikan kata-kata dan argumen teman-temannya; mengisyaratkan, bahwa walaupun ada kekuatan dan kekuatan dalam kata-kata yang benar, kata-kata mereka tidak benar maupun kuat, tetapi parsial dan tidak adil, serta lemah dan tidak berdaya; yang tidak memiliki kekuatan berargumentasi di dalamnya, maupun membawa keyakinan bersamanya, seperti yang mengikuti:
tetapi apa yang dibuktikan oleh argumenmu? argumen-argumen yang mereka gunakan dengannya tidak memiliki kekuatan di dalamnya; mereka tidak berharga; mereka tidak membuktikan atau meyakinkan adanya kejahatan yang telah ia lakukan, atau kesalahan yang telah ia buat; mereka lemah, tidak relevan, dan tidak berguna, serta jatuh tanpa bobot pada dirinya, maupun menghasilkan keyakinan apapun di dalam dirinya.

Gill (ID): Ayb 6:26 - Apakah kamu membayangkan untuk menegur kata-kata // dan ucapan seorang yang putus asa, yang adalah seperti angin? Apakah kamu membayangkan untuk menegur kata-kata,.... Atau dengan kata-kata; hanya dengan kata-kata, tanpa ada kekuatan penalaran dan argumen di dalam...
Apakah kamu membayangkan untuk menegur kata-kata,.... Atau dengan kata-kata; hanya dengan kata-kata, tanpa ada kekuatan penalaran dan argumen di dalamnya? Mengumpulkan sekumpulan kata tanpa makna atau arti, atau bagaimanapun tanpa adanya ketegasan dalamnya, dan berpikir dapat menjatuhkan saya dengan kata-kata itu? Atau apakah skema dan rencana kamu hanya untuk menangkap dan memegang beberapa kata-kata saya yang diucapkan dalam kesedihan saya, dan menjadikan saya sebagai pelanggar karena sebuah kata, atau karena beberapa kata, dengan anggapan bahwa kata-kata tersebut diucapkan dengan tergesa-gesa dan penuh emosi? Apakah kamu tidak memiliki fakta untuk dituduhkan kepada saya, sebelum atau setelah bencana ini menimpa saya? Apakah tuduhan tentang kemunafikan dan kurangnya rasa takut kepada Tuhan harus didukung dengan memperlihatkan beberapa ungkapan tergesa-gesa, tanpa menunjukkan satu pun tindakan dalam kehidupan dan percakapan saya?
dan ucapan seorang yang putus asa, yang adalah seperti angin? maksudnya, apakah kamu membayangkan untuk menegur mereka? Atau, apakah; pikiranmu sepenuhnya tertuju hanya pada mereka? Apakah ini satu-satunya alasan kuat yang kamu miliki untuk menuduh saya dengan dosa kemunafikan? Karena dengan kata "putus asa" dia merujuk pada dirinya sendiri; bukan bahwa dia putus asa akan keselamatan abadi; dia jauh dari kata putus asa; dia adalah seorang yang percaya kuat, dan bertekad bahwa, meskipun dia terbunuh, dia akan percaya kepada Tuhan; dia sangat yakin bahwa dia akan dibenarkan, baik di dunia ini maupun di dunia yang akan datang; dan sangat mengetahui bahwa Penebusnya hidup, dan bahwa meskipun dia mati, dia akan bangkit kembali dan bahagia dalam penglihatan Tuhan selamanya: tetapi dia putus asa akan pemulihan kebahagiaan lahiriah, yang disarankan Eliphaz, jika dia berperilaku baik; tetapi, sayangnya! keadaannya sangat menyedihkan dan menyedihkan, dan tidak ada harapan baginya untuk menjadi lebih baik; anak-anaknya sudah mati, harta bendanya di tangan perampok, kesehatannya sangat buruk sehingga dia tidak memiliki harapan untuk pulih ke keadaan sebelumnya; dan oleh karena itu, sangat tidak baik dan tidak murah hati untuk mengambil dan memperburuk ucapan seseorang seperti itu, dan menggunakannya melawannya; dan terkhusus karena mereka hanya "untuk menyegarkan" c, seperti yang dipilih beberapa orang untuk menerjemahkan kata-kata tersebut, lihat Ayub 32:20; mereka diucapkan untuk meluapkan kesedihan dan duka, dan bukan dengan niat buruk terhadap Tuhan atau manusia; atau keseluruhan maknanya adalah, bahwa mereka menganggap bahwa kata-kata mereka benar dan tepat untuk ditegur, dan bahwa ada kekuatan dan daya dalamnya, serta memiliki kecenderungan untuk memicu keyakinan dan membawa kepada pengakuan; tetapi untuk kata-kata Ayub, mereka memperlakukannya "seperti angin"; sebagai sesuatu yang tidak berarti, sia-sia, kosong, serta tidak berguna dan tidak berbuah seperti angin.

Gill (ID): Ayb 6:27 - Ya, kamu membebani yang yatim // dan kamu menggali sebuah lubang untuk temanmu. Ya, kamu membebani yang yatim,.... Maksudnya adalah dirinya sendiri; yang seperti seorang anak yatim, dicabut dari semua belas kasihnya, dari anak-ana...
Ya, kamu membebani yang yatim,.... Maksudnya adalah dirinya sendiri; yang seperti seorang anak yatim, dicabut dari semua belas kasihnya, dari anak-anaknya, kekayaannya, dan kesehatannya; dan berada dalam keadaan yang sangat menyedihkan, tidak berdaya, dan putus asa; dan, lebih dari itu, terpisah dari kehadiran yang penuh rahmat dan perlindungan nyata dari Bapa surgawinya, diserahkan untuk sementara kepada tangan Setan; dan sekarang adalah tidak baik dan kejam untuk membebani orang seperti itu, yang sudah tertekan dengan kesedihan yang berlebihan: atau, "kamu menyebabkan jatuh kepada yang yatim"; entah kemarahan dan amarah mereka, seperti yang dinyatakan dalam Targum dan banyak yang lainnya d daripada memberinya keadilan; atau sebuah dinding, atau semacamnya, untuk menghancurkannya, seperti yang dikatakan Aben Ezra; atau sebuah lot, seperti yang dikatakan Simeon bar Tzemach; lihat Yoel 3:3; atau lebih tepatnya sebuah jaring, atau jerat untuk menjebaknya, berusaha menjebaknya dalam percakapan, seperti yang dikatakan Tuan Broughton, yang sesuai dengan apa yang berikut:
dan kamu menggali sebuah lubang untuk temanmu; merancang malapetaka terhadapnya; berusaha membawanya kepada kebinasaan; dan hal ini semakin diperparah oleh kenyataan bahwa dia adalah teman lama mereka, dengan siapa mereka hidup dalam persahabatan yang erat, dan telah mengaku banyak kepada, dan masih berpura-pura menghormatinya; perbandingan ini mengacu pada penggalian lubang untuk menangkap binatang liar: beberapa menerjemahkannya, "kamu berpesta atas temanmu" e; jadi kata itu digunakan dalam 2Raj 6:23; makna ini diperhatikan oleh Aben Ezra dan Bar Tzemach; dan kemudian artinya adalah, kamu bergembira atas penderitaan temanmu; kamu mengejeknya dan menghina dia dalam kesusahan, yang mana versi Septuaginta setuju; ini adalah perlakuan yang kejam.

Gill (ID): Ayb 6:28 - Sekarang, oleh karena itu, bersenang-senanglah // lihatlah kepadaku // karena itu adalah jelas bagimu jika saya berbohong. Oleh karena itu, berbahagialah,.... Atau, "semoga Anda sekarang merasa senang" f; Ayub menghadap mereka dengan cara yang hormat, dan memohon agar mere...
Oleh karena itu, berbahagialah,.... Atau, "semoga Anda sekarang merasa senang" f; Ayub menghadap mereka dengan cara yang hormat, dan memohon agar mereka bersikap baik dan melihatnya dengan cara yang lebih positif; serta memberikan pendengaran yang baru dan ramah terhadap kasusnya, ketika ia tidak meragukan bahwa ia akan dibebaskan dari tuduhan kejahatan tersebut, dan bahwa penyebabnya akan terlihat sebagai sesuatu yang benar:
lihatlah kepadaku: kepada wajahku; dan lihat apakah Anda bisa menemukan jejak ketakutan dan kebohongan, ketidakjujuran dan kemunafikan, rasa malu dan memerah; dan perhatikan jika tidak ada semua tampilan pikiran yang jujur, dari hati nurani yang baik di dalam, yang tidak memiliki sesuatu untuk ditakuti dari pemeriksaan yang paling ketat; atau lihatlah tubuhku, yang seluruhnya ditutupi dengan bisul dan luka, dan lihat apakah tidak ada alasan untuk ungkapan kesedihan dan keluhan berat yang telah aku sampaikan; atau lebih baik, lihatlah kepadaku dengan mata belas kasih dan kasih sayang, dengan kasih, dukungan, dan kebaikan, dan janganlah bersikap terlalu keras padaku:
karena jelas bagi Anda jika saya berbohong; atau, "di depan mata kalian" g; seandainya saya mencoba menipu Anda dengan memberitahu Anda sekumpulan kebohongan, Anda akan segera melihat kebohongan itu di wajahku; Anda akan dengan mudah menemukannya dalam kata-kataku, yang akan berujung pada rasa malu dan kebingungan; saya tidak bisa berharap untuk tidak terdeteksi oleh orang-orang yang memiliki kecerdasan dan ketajaman seperti itu; tetapi saya tidak takut akan pemeriksaan yang paling teliti yang dapat dilakukan terhadap kata-kata dan tindakan saya.

Gill (ID): Ayb 6:29 - Kembalilah, saya mohon kepada Anda // janganlah itu dianggap sebagai kejahatan // ya, kembalilah lagi // kebijaksanaanku ada di dalamnya Kembalilah, saya mohon kepada Anda,.... Dari pandangan buruk yang Anda miliki tentang saya, dan dari penilaian keras Anda, dan luangkan waktu untuk me...
Kembalilah, saya mohon kepada Anda,.... Dari pandangan buruk yang Anda miliki tentang saya, dan dari penilaian keras Anda, dan luangkan waktu untuk memikirkan perasaan lain tentang saya: atau mungkin, atas kata-kata ini, teman-teman Ayub mungkin bangkit seperti biasa untuk mengucapkan selamat tinggal kepadanya, dan menghentikan percakapan dengannya; dan karena itu ia memohon agar mereka kembali ke tempat duduk mereka, melanjutkan debat, dan memberikan pendengaran yang bersahabat untuk kasusnya:
janganlah itu dianggap sebagai kejahatan; baik itu tidak dianggap sebagai kejahatan untuk kembali dan mendengarkan kasusnya; atau ia memohon agar mereka berhati-hati untuk tidak berbuat dosa dalam kemarahan dan kebencian mereka terhadapnya, maupun terus menuduhnya dengan kejahatan: atau mungkin dapat diartikan, "tidak ada kejahatan" h; yaitu, seharusnya ditemukan bahwa tidak ada kejahatan dalam dirinya seperti yang dituduhkan; bukan bahwa ia bebas dari semua dosa, yang tidak dimiliki oleh siapa pun, tetapi dari dosa yang diyakini oleh teman-temannya bahwa ia bersalah, yakni kemunafikan:
ya, kembalilah lagi; ia sangat mendesak mereka untuk kembali dan dengan sabar mendengarkannya sampai selesai:
kebijaksanaanku ada di dalamnya; dalam keseluruhan urusan ini di hadapan mereka, dan yang menjadi pokok perdebatan di antara mereka; maksudnya, bukan kebijaksanaan pembenaran di hadapan Tuhan, tetapi kebijaksanaan dari penyebabnya di hadapan manusia; ia tidak ragu bahwa, ketika segala sesuatu diselidiki dengan teliti, bahwa kebijakannya akan sejelas cahaya, dan keputusannya seperti siang bolong; bahwa ia akan terlihat sebagai seorang yang benar, dan penyebabnya adalah yang adil; dan akan terbebas dan bebas dari semua tuduhan dan fitnahan.

Gill (ID): Ayb 6:30 - Apakah ada keburukan dalam lidahku // tidakkah seleraku mampu membedakan hal-hal yang jahat Apakah ada keburukan dalam lidahku?.... Maksudnya adalah dalam kata-katanya; baik itu yang diucapkannya ketika ia mengutuk hari ia dilahirkan, atau da...
Apakah ada keburukan dalam lidahku?.... Maksudnya adalah dalam kata-katanya; baik itu yang diucapkannya ketika ia mengutuk hari ia dilahirkan, atau dalam menuduh teman-temannya dengan ketidakbenehan dan kebohongan; jika tidak, lidah adalah dunia dari keburukan, dan orang-orang terbaik pun cenderung untuk menyinggung baik Tuhan maupun manusia dalam kata-kata:
tidakkah seleraku mampu membedakan hal-hal yang jahat? yang dimaksudkan bukan tentang selera alaminya, yang sangat mungkin melalui penyakitnya bisa sangat rusak, dan tidak mampu menikmati makanannya seperti pada saat sehat, dan membedakan yang baik dari yang buruk; tetapi tentang selera intelektualnya, atau mengenai akal dan nalar, selera rasional dan spiritualnya; ia telah melatih indra-indranya untuk membedakan antara yang baik dan yang jahat; ia mampu membedakan antara yang benar dan yang salah dalam apa yang diucapkan atau dilakukan, baik oleh dirinya sendiri maupun orang lain; ia memiliki kemampuan dan fakultas rasional yang digunakan, dan oleh karena itu tidak boleh diperlakukan sebagai orang gila atau tertekan, tetapi sebagai seseorang yang mampu melanjutkan percakapan, membuka kasusnya yang sebenarnya, dan mempertahankan dirinya; lihat Ayub 12:11.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Ayb 6:8-13 - Jawaban Ayub Atas Teguran Elifas Jawaban Ayub Atas Teguran Elifas (6:8-13)
...

Matthew Henry: Ayb 6:14-21 - Jawaban Ayub Atas Teguran Elifas Jawaban Ayub Atas Teguran Elifas (6:14-21)
...

Matthew Henry: Ayb 6:22-30 - Jawaban Ayub Atas Teguran Elifas Jawaban Ayub Atas Teguran Elifas (6:22-30)
...
SH: Ayb 6:1--7:21 - Jangan lari dari Tuhan (Minggu, 21 Juli 2002) Jangan lari dari Tuhan
Jangan lari dari Tuhan. Dewasa ini ada sebagian orang Kristen yang berpandangan ba...

SH: Ayb 6:1--7:21 - Bukan selalu karena dosa (Kamis, 8 November 2012) Bukan selalu karena dosa
Judul: Bukan selalu karena dosa
Tidak semua penderitaan disebabkan oleh dosa....

SH: Ayb 6:1--7:21 - Ketika Sahabat pun Tak Mengerti (Senin, 6 Maret 2023) Ketika Sahabat pun Tak Mengerti
Tidak adanya orang yang mengerti diri kita dapat membuat kita merasa sendirian, s...

SH: Ayb 6:1-30 - Berani mati yang seperti apa? (Rabu, 1 Desember 2004) Berani mati yang seperti apa?
Berani mati yang seperti apa?
Menerima tuduhan semena-mena atau penilai...

Topik Teologia: Ayb 6:14 - -- Dosa
Dosa-dosa Terhadap Allah
Dosa-dosa Ketidakpercayaan
Tidak Takut kepada Allah
...

Topik Teologia: Ayb 6:27 - -- Dosa
Dosa-dosa Terhadap Sesama
Dosa-dosa Merugikan Orang Lain
Penindasan
...

Topik Teologia: Ayb 6:30 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia
Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...
Constable (ID): Ayb 4:1--14:22 - --B. Siklus Pertama Pidato antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 4-14 ...



