Hakim-hakim 2:1
TSK | Full Life Study Bible |
Malaikat(TB)/Malaekat(TL) <04397> [And an angel. or messenger.] 6:12 13:3 Ge 16:7-10,13 22:11,12 48:16 Ex 3:2-6 14:19 23:20
Ex 33:14 Jos 5:13,14 Isa 63:9 Ho 12:3-5 Zec 3:1,2 Mal 3:1
Ac 7:30-33 [Semua]
Bokhim(TB/TL) <01066> [Bochim.] Lalu ............ Kutuntun ... keluar(TB)/Sebermula ..... datanglah naik ........... menghantar(TL) <05927> [I made.] Kubawa(TB)/masuk(TL) <0935> [have brought.] selama-lamanya(TB/TL) <05769> [I will never.] |
Judul : Malaikat Tuhan di Bokhim Perikop : Hak 2:1-5 Tuhan pergi Kej 16:7; [Lihat FULL. Kej 16:7] dari Gilgal Ul 11:30; [Lihat FULL. Ul 11:30] ke Bokhim dari Mesir nenek moyangmu, dengan kamu Im 26:42-44; [Lihat FULL. Im 26:42] s/d 44; Ul 7:9 [Semua] Catatan Frasa: MALAIKAT TUHAN. |
Hakim-hakim 7:1-25
TSK | Full Life Study Bible |
Yerubaal(TB)/Yerub-Baal(TL) <03378> [Jerubbaal.] It appears that Jerubbaal had now become the surname of Gideon. He is mentioned by Sanchoniathon, quoted by Eusebius, who lived in the reign of Ithobal, king of Tyre, and consequently a little after the time of Gideon, by the name of Jerombalus, a priest of Jeuo or Jao. pagi-pagi(TB)/bangunlah(TL) <07925> [rose up.] More(TB/TL) <04176> [Moreh.] |
Judul : Gideon mengalahkan orang Midian Perikop : Hak 7:1-25 Adapun Yerubaal Hak 6:32; [Lihat FULL. Hak 6:32] itulah Gideon Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11] air Harod; orang Midian Kej 25:2; [Lihat FULL. Kej 25:2] bukit More, Kej 12:6; [Lihat FULL. Kej 12:6] |
banyak(TB)/terlalu(TL) <07227> [too many.] Israel(TB/TL) <03478> [Israel.] tangan ............ Tanganku(TB)/tanganmu ............. tangan(TL) <03027> [Mine own.] |
berkata: Tanganku Ul 8:17; [Lihat FULL. Ul 8:17]; 2Kor 4:7 [Semua] Catatan Frasa: TERLALU BANYAK RAKYAT. |
takut(TB/TL) <03373> [Whosoever.] pegunungan Gilead ....... Gilead(TB)/pegunungan Gilead(TL) <01568 02022> [mount Gilead.] Gideon was certainly not at mount Gilead, east of Jordan at this time; but rather near mount Gilboa, west of Jordan. Calmet thinks there must either have been two Gileads, which does not appear from Scripture to have been the case, or that the Hebrew text is corrupt, and that for Gilead we should read Gilboa. This reading, though adopted by Houbigant, is not confirmed by an MS. or version. Dr. Hales endeavours to reconcile the whole, by the supposition that in Gideon's army there were many eastern Manassites from mount Gilead, near the Midianites; and therefore proposes to read, "Whosoever from mount Gilead is fearful and afraid, let him return (home) and depart early." dua puluh(TB/TL) <06242> [twenty.] |
pegunungan Gilead. Ul 20:8; Yos 12:2; [Lihat FULL. Yos 12:2] [Semua] |
rakyat(TB)/orang(TL) <05971> [people.] menyaring(TB)/mencobai(TL) <06884> [I will.] |
terlalu banyak |
menghirup ....... menjilat(TB)/menjilat ........... menjilat(TL) <03952> [lappeth.] The original word {yalok,} is precisely the sound which the dog makes in lapping. It appears that it is not unusual for the Arabs to drink water out of the palms of their hands; and, from this account, we learn that the Israelites did so occasionally. Dr. A. Clarke, in his edition of Harmer, has presented us with the following curious MS. note from Dr. Russell. "When they take water with the palms of their hands, they naturally place themselves on their hams, to be nearer the water; but when they drink from a pitcher or gourd, fresh filled, they do not sit down on purpose to drink, but drink standing, and very often put the sleeve of their shirt over the mouth of the vessel, by way of strainer, lest small leeches might have been taken up with the water. For the same reason they often prefer taking the water with the palm of the hand to lapping it from the surface." From the letters of Busbequius we learn, that the Eastern people are not in the habit of drinking standing. The 300 men, who satisfied their thirst in the most expeditious manner, by this sufficiently indicated their spirit, and alacrity to follow Gideon in his dangerous enterprise; while the rest shewed their love of ease, self-indulgence, effeminacy, and want of courage. |
ratus orang, |
dalam tanganmu; Yos 8:7; [Lihat FULL. Yos 8:7] tempat kediamannya. |
sangkakala(TB)/nafirinya(TL) <07782> [trumpets.] lembah(TB/TL) <06010> [in the valley.] |
malam(TB/TL) <03915> [the same.] Bangunlah(TB/TL) <06965> [Arise.] Kuserahkan(TB)/menyerahkan(TL) <05414> [I have delivered.] |
dalam tanganmu. Hak 7:13-15; Yos 2:24; [Lihat FULL. Yos 2:24]; Hak 1:2; [Lihat FULL. Hak 1:2] [Semua] |
kaudengarlah(TB)/mendengar(TL) <08085> [thou shalt.] tanganmu(TL) <03027> [thine hands.] laskar(TB)/bersenjata(TL) <02571> [armed men. or, ranks by five.] Ex 13:18 *marg:
|
Catatan Frasa: ENGKAU AKAN MENDAPAT KEBERANIAN. |
Midian(TB/TL) <04080> [the Midianites.] belalang(TB/TL) <0697> [grasshoppers.] |
orang Amalek seperti belalang Ul 28:42; [Lihat FULL. Ul 28:42]; Yer 46:23 [Semua] dan unta tepi laut Yos 11:4; [Lihat FULL. Yos 11:4] |
sekeping(TB)/sebuah(TL) <06742> [lo, a cake.] |
temannya(TB)/kawannya(TL) <07453> [his fellow.] tangannya(TB/TL) <03027> [into his hand.] |
bin Yoas, Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11] |
maknanya .... mengucap syukurlah(TB)/tabirnya(TL) <07667 07812> [interpretation thereof. Heb. breaking thereof.] menyembah(TB)/mengucap syukurlah(TL) <07812> [worshipped.] Bangunlah(TB/TL) <06965> [Arise.] |
ia menyembah. dalam tanganmu. Hak 7:9; [Lihat FULL. Hak 7:9] |
ketiga ...... pasukan pasukan(TB)/ketiga ...... tiga pasukan(TL) <07218 07969> [three companies.] This small number of men, thus divided, would be able to encompass the whole camp of the Midianites. Concealing the lamps in the pitchers, they would pass unobserved to their appointed stations; then, in the dead of the night, when most of the enemy were fast asleep, all at once breaking their pitchers one against another, with as much noise as they could, and blowing the trumpets and shouting; they would occasion an exceedingly great alarm. The obedience of faith alone could have induced such an expedient, which no doubt God directed Gideon to employ.--Scott. sangkakala(TB)/nafiri(TL) <07782> [a trumpet. Heb. trumpets in the hand of all of them. empty.] suluh(TB)/damar(TL) <03940> [lamps. or, fire-brands, or torches.] |
ratus orang tiga pasukan Hak 9:43; 1Sam 11:11; 2Sam 18:2 [Semua] diberikannya sangkakala Im 25:9; [Lihat FULL. Im 25:9] dan buyung dengan suluh Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17] |
Apabila .... nafiri ....... meniup sangkakala ...... nafiri sangkakala(TB)/meniupkan ............. meniupkan(TL) <08628 07782> [blow ye.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the sword.] The word {cherev,} "sword," necessarily implied, and rightly supplied by our venerable translators from ver. 20, is found in this place, in the Chaldee, Syriac, and Arabic, and in eight MSS.; and evidently appears to be genuine. |
meniup sangkakala, Hak 3:27; [Lihat FULL. Hak 3:27] |
permulaan(TB)/mulai(TL) <07218> [in the beginning.] meniup(TB)/ditiupkannyalah(TL) <08628> [they blew.] memecahkan(TB)/dipecahkannyalah(TL) <05310> [brake.] |
memecahkan buyung Hak 7:16; [Lihat FULL. Hak 7:16] |
Demikianlah ...... meniup .................. ditiup(TB)/Demikianpun ..... meniupkan ................... meniup(TL) <08628> [blew.] How astonishing and overwhelming must the effect be, in a dark night, of the sudden glare of 300 torches, darting their splendour in the same instant on the half-awakened eyes of the terrified Midianites; accompanied with the clangor of 300 trumpets, alternately mingled with the thundering shout of {cherav yehovah oolegidon,} "The sword of Jehovah and of Gideon!" memecahkan(TB/TL) <07665> [brake.] |
memegang obor Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17] Pedang Ul 32:41; [Lihat FULL. Ul 32:41] |
berdiri(TB)/berdirilah(TL) <05975> [stood.] perkemahan ..... tentara(TB)/balatentara ........ balatentara(TL) <04264> [all the host.] |
melarikan diri. |
meniup(TB)/meniupkan(TL) <08628> [blew.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] Zerera(TB)/Tseredat(TL) <06888> [in. or, toward. Zererath.] Probably the same as Zartanah. pinggir(TB)/perhinggaan(TL) <08193> [border. Heb. lip. Abelmeholah.] Situated, according to Eusebius 16 miles south from Scythopolis, or Bethshan. Tabat(TB/TL) <02888> [Tabbath.] Probably the town of [O‚b‚d,] mentioned by Eusebius, 13 miles from Neapolis, or Shechem, towards Scythopolis. |
itu meniup Yos 6:20; [Lihat FULL. Yos 6:20] membuat pedang yang lain, 1Sam 14:20; 2Taw 20:23; Yes 9:21; 19:2; Yeh 38:21; Hag 2:23; Za 14:13 [Semua] pinggir Abel-Mehola 1Sam 18:19; 1Raj 4:12; 19:16 [Semua] |
Kemudian dikerahkanlah suku Asyer Yos 17:7; [Lihat FULL. Yos 17:7] orang Midian |
disuruhkan(TL) <07971> [sent.] dudukilah .... air .... pangkalan tambang .......... lalu ..... batang air pangkalan tambang(TB)/sakatkanlah ................... disakatkanlah(TL) <03920 04325> [take before.] Bet-Bara ................... Bet-Bara(TB)/Bait-Bara ................. Bait-Bara(TL) <01012> [Beth-barah.] Probably the same as Betha-bara, beyond Jordan, and at the ford where the Hebrews passed under the direction of Joshua. |
sungai Yordan. Yos 2:7; [Lihat FULL. Yos 2:7] |
dua raja(TB)/dua ... raja(TL) <08147 08269> [two princes.] batu(TB)/batu bukit(TL) <06697> [rock.] Oreb .... Oreb ...... Oreb ................... Oreb(TB)/Orib ....... Orib ...... Orib .................... Orib(TL) <06159> [Oreb.] Eusebius and Jerome speak of a small place called Araba, three miles west from Scythopolis, which is supposed by some to have had its name from Oreb. lalu ... membawa(TB) <0935> [and brought.] Among ancient nations, the head of the conquered chief was usually brought to the conqueror. Thus Pompey's head was brought to C‘sar, Cicero's head to Mark Anthony, and the heads of Ahab's children to Jehu. These barbarities are seldom practised now, except among the Mahommedans, or the savages of Africa and America; and for the credit of human nature, it is to be wished that such atrocities had never been committed. seberang(TB/TL) <05676> [on the other side.] The words {maiaiver lyyarden,} may denote at the passage of Jordan, or from beyond Jordan. Gideon does not appear to have yet passed the Jordan. |
dan Zeeb. batu Oreb orang Midian sungai Yordan. |
Hakim-hakim 1:16
TSK | Full Life Study Bible |
Hobab(TB)/Keni(TL) <07017> [the Kenite.] Musa(TB)/Musapun(TL) <04872> [Moses.] Tumur ..... kota ... korma(TB)/negeri(TL) <05892 08558> [city of palm.] Negeb(TB)/selatan(TL) <05045> [which.] <03212> [they went.] |
Hobab, ipar orang Keni Kej 15:19; [Lihat FULL. Kej 15:19] Pohon Korma Ul 34:3; Hak 3:13; 2Taw 28:15 [Semua] dekat Arad; |
Hakim-hakim 1:1
TSK | Full Life Study Bible |
Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [Now.] bertanya(TB)/bertanyalah(TL) <07592> [asked.] |
Judul : Israel berperang dengan sisa orang Kanaan Perikop : Hak 1:1-36 Paralel: Yos 15:15-19 dengan Hak 1:11-15 Yosua mati, lebih dahulu Bil 2:3-9; [Lihat FULL. Bil 2:3] s/d 9; Hak 20:18; 1Raj 20:14 [Semua] orang Kanaan Hak 1:27; Kej 10:18; [Lihat FULL. Kej 10:18]; Hak 3:1-6 [Semua] Catatan Frasa: SESUDAH YOSUA MATI. |
Hakim-hakim 1:1-36
TSK | Full Life Study Bible |
Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [Now.] bertanya(TB)/bertanyalah(TL) <07592> [asked.] |
Judul : Israel berperang dengan sisa orang Kanaan Perikop : Hak 1:1-36 Paralel: Yos 15:15-19 dengan Hak 1:11-15 Yosua mati, lebih dahulu Bil 2:3-9; [Lihat FULL. Bil 2:3] s/d 9; Hak 20:18; 1Raj 20:14 [Semua] orang Kanaan Hak 1:27; Kej 10:18; [Lihat FULL. Kej 10:18]; Hak 3:1-6 [Semua] Catatan Frasa: SESUDAH YOSUA MATI. |
Suku Yehudalah Kej 49:10; [Lihat FULL. Kej 49:10] dalam tangannya. Hak 1:4; Hak 3:28; 4:7,14; 7:9 [Semua] |
Simeon ................................... Simeon(TB)/Simeon ....................... Simeonpun(TL) <08095> [Simeon.] Lalu ... maju(TB)/biarlah kita ..... maka .... berjalan ........ berjalanlah(TL) <01980> [I likewise.] |
Lalu Simeon |
TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [Lord.] Bezek(TB/TL) <0966> [Bezek.] Eusebius and Jerome mention two villages of this name, near each other, about seventeen miles from Shechem, towards Scythopolis. |
orang Feris Kej 13:7; [Lihat FULL. Kej 13:7]; Yos 3:10; [Lihat FULL. Yos 3:10] [Semua] dekat Bezek, |
menjumpai Adoni-Bezek |
Catatan Frasa: MEMOTONG IBU JARI. |
ibu jari(TB/TL) <0931> [their thumbs. Heb. the thumbs of their hands and of their feet.] This was not an unusual act of cruelty in ancient times towards enemies.--’lian informs us, that in after ages "the Athenians, at the instigation of Cleon, son of Cleoenetus, made a decree that all the inhabitants of the island of ’gina should have the thumb cut off from the right hand, so that they might ever after be disabled from holding a spear, yet might handle an oar." It was a custom among those Romans who did not like a military life, to cut off their thumbs, that they might be incapable of serving in the army; and for the same reason, parents sometimes cut off the thumbs of their children. memungut(TB/TL) <03950> [gathered. or, gleaned. as I have.] |
demikianlah dibalaskan ke Yerusalem Yos 10:1; [Lihat FULL. Yos 10:1] |
melawan Yerusalem, Hak 1:21; Yos 15:63; 2Sam 5:6 [Semua] |
Kemudian(TB)/Setelah(TL) <0310> [afterward.] Bukit(TB)/lembah-lembah(TL) <08219> [valley. or, low country.] |
di pegunungan, Bil 13:17; [Lihat FULL. Bil 13:17] Tanah Negeb Kej 12:9; [Lihat FULL. Kej 12:9]; Bil 21:1; [Lihat FULL. Bil 21:1]; Yes 30:6 [Semua] |
Kiryat-Arba(TB/TL) <07153> [Kirjath-arba.] Sesai(TB/TL) <08344> [Sheshai.] |
di Hebron Kej 13:18; [Lihat FULL. Kej 13:18] adalah Kiryat-Arba Kej 35:27; [Lihat FULL. Kej 35:27] dan Talmai. Hak 1:20; Bil 13:22; [Lihat FULL. Bil 13:22]; Yos 15:14 [Semua] |
Debir ... Debir(TB)/Debir ...... Debir(TL) <01688> [Debir.] |
penduduk Debir. |
Kaleb(TB/TL) <03612> [And Caleb.] The whole of this account is found in Jos 15:13-19, and seems to be inserted here by way of recapitulation. kuberikan(TB)/aku ... memberikan(TL) <05414> [to him.] In ancient times fathers assumed an absolute right over their children, especially in disposing of them in marriage; and it was customary for a king or great man to promise his daughter in marriage to him who should take a city, etc. |
tiba(TB)/datang(TL) <0935> [And it came.] turunlah(TB/TL) <06795> [and she lighted.] {Watitznach,} "she hastily or suddenly alighted," as if she had forgotten something, or was about to return. |
hadiah(TB)/berkat(TL) <01293> [a blessing.] tanah ... tanah(TB)/tanah ... kering(TL) <0776 05045> [a south land.] Which was probably dry, or very ill watered. Berikanlah ...... kauberikan ...... berikanlah .... mata air .... memberikan ... mata air ...... mata air(TB)/Berikan ......... memberikan ....... berikanlah .... pancaran air .... diberikanlah ..... pancaran air(TL) <05414 01543 04325 03051> [give me also springs of water.] Let me have some fields with brooks, or wells already digged. |
di hilir. Bil 13:6; [Lihat FULL. Bil 13:6] |
Hobab(TB)/Keni(TL) <07017> [the Kenite.] Musa(TB)/Musapun(TL) <04872> [Moses.] Tumur ..... kota ... korma(TB)/negeri(TL) <05892 08558> [city of palm.] Negeb(TB)/selatan(TL) <05045> [which.] <03212> [they went.] |
Hobab, ipar orang Keni Kej 15:19; [Lihat FULL. Kej 15:19] Pohon Korma Ul 34:3; Hak 3:13; 2Taw 28:15 [Semua] dekat Arad; |
Yehuda(TB/TL) <03063> [And Judah.] Zefat(TB/TL) <06857> [Zephath.] [Zephathah. Hormah.] |
dengan Simeon, dinamai Horma. Bil 14:45; [Lihat FULL. Bil 14:45] |
Yehuda(TB/TL) <03063> [Also Judah.] There is the following remarkable variation here in the Septuagint: [Kai ouk ekl‚ronom‚sen Ioudas t‚n Gazan, oude ta horia aut‚s; oude t‚n Askal¢na, oude ta horia aut‚s; kai t‚n Akkar¢n, oude ta horia aut‚s; t‚n Az¢ton, oude ta perisporia aut‚s.] "But Judah did not possess Gaza, nor the coasts thereof; nor Askelon, nor the coasts thereof; nor Ekron, nor the coasts thereof; nor Ashdod, nor the coasts thereof." Procopius and Augustine read the same; and Josephus (Ant. 1. v. c. 2) says that the Israelites only took Askelon and Ashdod, but not Gaza or Ekron; and from ch. 3:3, and the whole succeeding history, it appears that these cities were not in the possession of the Israelites, but of the Philistines. Gaza(TB/TL) <05804> [Gaza.] [See on] |
merebut Gaza daerahnya, Askelon Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3] |
TUHAN(TB)/Tuhanpun(TL) <03068> [the Lord.] 2 6:12,13 Ge 39:2,21 Jos 1:5,9 14:12 2Sa 5:10 2Ki 18:7
Ps 46:7,11 60:12 Ec 9:11 Isa 7:14 8:10 41:10,14,15 Mt 1:23
Ro 8:31 [Semua]
menduduki ........ menghalau(TB)/diambilnya .............. dihalaukannya(TL) <03423> [he drave, etc. or he possessed the mountain. but could.] Not because the iron chariots were too strong for Omnipotence, or because he refused to help them; but because their courage and faith failed when they saw them. kereta-kereta(TB)/rata(TL) <07393> [chariots.] |
Tuhan menyertai Bil 14:43; [Lihat FULL. Bil 14:43] menduduki pegunungan kereta-kereta besi. Yos 17:16; [Lihat FULL. Yos 17:16] |
diberikan(TB)/diberikannyalah(TL) <05414> [they gave.] anak ... anak tiga(TB)/ketiga ... anak(TL) <01121 07969> [the three sons.] |
diberikan Hebron, anak Enak Hak 1:10; [Lihat FULL. Hak 1:10]; Yos 14:13; [Lihat FULL. Yos 14:13] [Semua] |
kota Yerusalem, Hak 1:8; [Lihat FULL. Hak 1:8] tidak dihalau Yos 9:15; [Lihat FULL. Yos 9:15]; Yos 15:63; [Lihat FULL. Yos 15:63] [Semua] |
Keturunan(TB)/bani(TL) <01004> [the house.] TUHAN(TB)/Tuhanpun(TL) <03068> [the Lord.] |
Keturunan Yusuf menyerang Betel, Yos 7:2; [Lihat FULL. Yos 7:2] |
mengintai(TB)/orang pengintai(TL) <08446> [sent.] Lus(TB)/Luz(TL) <03870> [Luz.] |
adalah Lus. Kej 28:19; [Lihat FULL. Kej 28:19] |
memperlakukan(TB) <06213> [we will.] |
sebagai sahabat. Kej 47:29; [Lihat FULL. Kej 47:29] |
memukul(TB)/dibunuh(TL) <05221> [they smote.] |
kaumnya dibiarkan |
negeri(TB)/tanah(TL) <0776> [the land.] |
orang Het Ul 7:1; [Lihat FULL. Ul 7:1]; Yeh 16:3 [Semua] dinamainya Lus. Kej 28:19; [Lihat FULL. Kej 28:19] |
Manasye(TB)/Manasyepun(TL) <04519> [Manasseh.] Taanakh(TB)/Taanah(TL) <08590> [Taanach.] orang Kanaan(TB)/Kanani(TL) <03669> [the Canaanites.] |
tidak menghalau penduduk Dor Yos 11:2; [Lihat FULL. Yos 11:2] penduduk Yibleam Yos 17:11; [Lihat FULL. Yos 17:11] penduduk Megido Yos 12:21; [Lihat FULL. Yos 12:21] orang Kanaan Hak 1:1; [Lihat FULL. Hak 1:1] |
sama sekali. Catatan Frasa: TIDAK MENGHALAU MEREKA SAMA SEKALI. |
Suku Efraimpun di Gezer, Yos 10:33; [Lihat FULL. Yos 10:33] tengah-tengah mereka |
Kitron(TB)/Kiteron(TL) <07003> [Kitron.] The Talmudists say Kitron is "tzippor," that is, Sepphoris, or Dioc‘sarea, a celebrated city of Galilee, now the village Safoury, situated in the plain of Esdraelon, twenty miles (north-west) from Tiberias, according to Benjamin of Tudela. Nahalol(TB/TL) <05096> [Nahalol.] |
Asyer(TB)/Asyerpun(TL) <0836> [Asher.] Ako(TB)/Akko(TL) <05910> [Accho.] Accho, the Ptolemais of the Greeks and Romans, and called Saint John of Acre by the Crusaders, is situated on the Mediterranean, in a fine plain, at the north angle of a bay to which it gives name, and which extends in a semicircle of three leagues as far as Carmel, and nine leagues from Tyre. Sidon(TB)/Zidon(TL) <06721> [Zidon.] Another celebrated city of Phoenicia, now SaidÅ , situated in a fine country on the Mediterranean, 400 stadia from Berytus, and 200 (north) from Tyre, according to Strabo, one day's journey from Paneas, according to Josephus, and sixty-six miles from Damascus, according to Abulfeda. Akhzib(TB/TL) <0392> [Achzib.] Or, Ecdippa, now Zib, nine miles north, from Accho. |
Suku Asyer Yos 17:7; [Lihat FULL. Yos 17:7] penduduk Sidon Kej 49:13; [Lihat FULL. Kej 49:13] Ahlab, Akhzib, Yos 15:44; [Lihat FULL. Yos 15:44] Helba, Afek Yos 12:18; [Lihat FULL. Yos 12:18] dan Rehob, Bil 13:21; [Lihat FULL. Bil 13:21] |
Suku Naftali(TB)/Naftalipun(TL) <05321> [Naphtali.] penduduk .... penduduk ..... diam ...... penduduk ....... penduduk(TB)/isi ..... isi .... duduklah ........ mengediami ...... isi(TL) <03427> [he dwelt.] rodi(TB)/upeti(TL) <04522> [became.] |
penduduk Bet-Semes Yos 15:10; [Lihat FULL. Yos 15:10] penduduk Bet-Anat, |
Orang Amori Bil 13:29; Hak 10:11; 1Sam 7:14 [Semua] bani Dan Kej 30:6; [Lihat FULL. Kej 30:6] ke lembah, |
Ayalon(TB/TL) <0357> [Aijalon.] Saalbim(TB/TL) <08169> [Shaalbim.] mendapat tekanan berat(TB)/tetapi(TL) <03513> [prevailed. Heb. was heavy.] |
di Har-Heres, di Ayalon di Saalbim, |
<04608> [from the going. or, Maaleh-akrabbim.] |
dari pendakian dari Sela, 2Raj 14:7; Yes 16:1; 42:11 [Semua] ke atas. |