1 Raja-raja 16:31
TSK | Full Life Study Bible |
seolah-olah ... perkara kecil(TL) <07043> [as if it had been a light thing. Heb. was it a light thing.] mengambil .......... isterinya ...... isterinya(TB)/mengambil ......... isterinya(TL) <0802 03947> [took to wife.] Izebel(TB/TL) <0348> [Jezebel.] Sidon(TB)/Sidoni(TL) <06722> [the Zidonians.] <03212> [and went.] beribadah ... Baal ...... Baal(TB)/bakti ... Baal(TL) <01168 05647> [served Baal.] |
ia mengambil 1Raj 11:2; [Lihat FULL. 1Raj 11:2] Izebel, anak Hak 3:6; [Lihat FULL. Hak 3:6]; 2Raj 9:34 [Semua] kepada Baal Hak 2:11; [Lihat FULL. Hak 2:11] Catatan Frasa: BAAL. |
1 Raja-raja 17:4
TSK | Full Life Study Bible |
Kuperintahkan(TB)/menyuruhkan(TL) <06680> [I have commanded.] |
burung-burung gagak Kej 8:7; [Lihat FULL. Kej 8:7] Catatan Frasa: BURUNG-BURUNG GAGAK ... UNTUK MEMBERI MAKAN ENGKAU DI SANA. |
1 Raja-raja 17:13
TSK | Full Life Study Bible |
takut pulanglah pergi(TB)/takut(TL) <03372 0935> [Fear not.] buatlah ...... buatlah ..... sepotong .... sebuah ......... kaubuat(TB)/perbuatlah ...... perbuatlah ..... sebuah ................. bolehlah .... sesuatu(TL) <08033 06213> [make me thereof.] lebih dahulu ........ padanya(TB)/dahulu ........ bawalah(TL) <07223> [first.] |
1 Raja-raja 19:1-2
TSK | Full Life Study Bible |
Ahab(TB)/Akhab(TL) <0256> [Ahab.] membunuh(TB/TL) <02026> [how he had slain.] |
Judul : Elia lari ke Gunung Horeb Perikop : 1Raj 19:1-8 kepada Izebel Elia membunuh Kel 22:20; [Lihat FULL. Kel 22:20] |
allah(TB)/dewata(TL) <0430> [So let.] membuat(TB)/kusamakan(TL) <07760> [if I.] besok(TB)/esok hari(TL) <04279> [to-morrow.] |
lebih lagi Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17] mereka itu. Mazm 13:5; Yer 20:10; 26:21; 36:26 [Semua] |
1 Raja-raja 21:7-15
TSK | Full Life Study Bible |
memegang(TB)/kakanda(TL) <06213> [Dost thou now.] memberikan ... kebun anggur ...... kebun anggur(TB)/memberikan(TL) <05414 03754> [I will give thee.] |
kebun anggur 1Sam 8:14; [Lihat FULL. 1Sam 8:14] |
Kemudian ... menulis(TB)/dikarangkan(TL) <03789> [she wrote.] tua-tua(TB/TL) <02205> [the elders.] pemuka-pemuka(TB)/bangsawan(TL) <02715> [the nobles.] |
menulis surat Ahab, memeteraikannya Kej 38:18; [Lihat FULL. Kej 38:18] |
Maklumkanlah puasa ........ berpuasa(TB)/suruh canangkan ..... berpuasa(TL) <07121 06685> [Proclaim a fast.] paling depan .... rakyat ......... orang sekalian(TB)/tempat yang termulia(TL) <07218 05971> [on high among. Heb. in the top of.] |
dua orang(TB/TL) <08147 0582> [two men.] dursila ... fasik(TB)/orang fasik(TL) <01121 01100> [sons of Belial.] mengutuk(TB)/menghujat(TL) <01288> [Thou didst blaspheme.] Some, with Parkhurst, would render the original, {bairachta elohim wamailech,} "Thou hast blessed the gods and Molech;" a sense, however, which seems extremely forced, and is not acknowledged by any of the ancient versions, though the LXX. and Vulgate render {bairachta} by [eulogese,] {benedixit,} "blessed." It is no unusual thing for a word to have opposite senses. |
orang dursila Ul 13:13; [Lihat FULL. Ul 13:13]; Kis 6:11 [Semua] telah mengutuk Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28]; Im 24:15-16 [Semua] |
melakukan ..... Izebel ...... Izebel(TB)/Hata ..................... Izebel(TL) <06213 0348> [did as Jezebel.] |
memaklumkan puasa |
dursila ... fasik ...... dursila ..... fasik(TB)/fasik .......... fasik(TL) <0582 01100> [the men of Belial.] mengutuk Allah .......... Allah(TB)/menghujat ... Allah(TL) <0430 01288> [blaspheme God.] raja(TB)/bagindapun(TL) <04428> [the king.] membawa(TB)/dibawanya(TL) <03318> [they carried him.] |
sampai mati. Im 24:16; [Lihat FULL. Im 24:16] |
Nabot ... dilempari ..... dilontari(TB)/Nabot ..... dilontari(TL) <05022 05619> [Naboth is stoned.] |
Bangunlah(TB)/Bangkitlah(TL) <06965> [Arise.] |
ambillah kebun 1Sam 8:14; [Lihat FULL. 1Sam 8:14] |
1 Raja-raja 21:23-25
TSK | Full Life Study Bible |
Izebel ........ Izebel(TB)/Izebel ...... Izebel(TL) <0348> [Jezebel.] Anjing(TB)/anjing(TL) <03611> [the dogs.] Shocking as this must appear to minds that have been humanized by the kindly influence of Christianity, we still find similar instances in the accounts of modern travellers. Mr. Bruce says, that when at Gondar, "the bodies of those killed by the sword were hewn to pieces and scattered about the streets, being denied burial. I was miserable, and almost driven to despair, at seeing my hunting dogs, twice let loose by the carelessness of my servants, bringing into the court-yard the heads and arms of slaughtered men, and which I could no way prevent, but by the destruction of the dogs themselves." <02426> [wall. or, ditch.] |
berfirman: Anjing |
mati ......... mati(TB)/mati ............. mati(TL) <04191> [that dieth.] |
dimakan anjing di udara. Kej 40:19; [Lihat FULL. Kej 40:19]; Ul 28:26; [Lihat FULL. Ul 28:26] [Semua] |
Ahab(TB)/Akhab(TL) <0256> [But there.] memperbudak .... melakukan ... berbuat(TB)/menjual(TL) <04376 06213> [sell himself.] Izebel(TB/TL) <0348> [whom Jezebel.] dibujuk(TB/TL) <05496> [stirred up. or, incited.] |
tidak pernah 1Raj 14:9; [Lihat FULL. 1Raj 14:9]; 1Raj 16:33; [Lihat FULL. 1Raj 16:33] [Semua] Catatan Frasa: IZEBEL. |
1 Raja-raja 21:2
TSK | Full Life Study Bible |
Berikanlah ... Kebun anggurmu ............. memberikan ... kebun anggur .......... kebun anggur ....... membayar(TB)/berikanlah .................... memberikan ................... membayar(TL) <05414 03754> [Give me.] The request of Ahab, at first view, appears fair and honourable. But, as he most evidentially wished Naboth to alienate it finally, which was expressly forbidden and provided against in the law of God, (Le 25:14-28,) it was high iniquity in Ahab to tempt him to do it, and to covet it showed the depravity of his soul. kebun sayur ....... sayur-sayuran(TB)/kebun sayur-sayuran(TL) <03419 01588> [a garden of herbs.] baik .......... lebih suka .......... pemandanganmu(TB)/baik ....... baik ... pemandanganmu(TL) <05869 02896> [seem good to thee. Heb. be good in thine eyes.] |
Kisah Para Rasul 9:7
TSK | Full Life Study Bible |
suara itu, seorang jugapun. |
Kisah Para Rasul 9:30-37
TSK | Full Life Study Bible |
Akan tetapi(TB) <1161> [when.] Kaisarea(TB)/Kaisaria(TL) <2542> [Caesarea.] [or.] Tarsus(TB/TL) <5019> [Tarsus.] |
oleh saudara-saudara Kis 1:16; [Lihat FULL. Kis 1:16] ke Kaisarea Kis 8:40; [Lihat FULL. Kis 8:40] ke Tarsus. Kis 9:11; [Lihat FULL. Kis 9:11] |
jemaat(TB/TL) <1577> [the churches.] dibangun(TB) <3618> [were edified.] Ro 14:19 1Co 3:9-15 14:4,5,12,26 2Co 10:8 12:19 13:10
Eph 4:12,16,29 1Th 5:11 1Ti 1:4 Jude 1:20 [Semua]
dan .......... berjalan hidup(TB)/dan ... dan ...... dan ......... maka(TL) <2532 4198> [and walking.] Ne 5:9,15 Job 28:28 Ps 86:11 111:10 Pr 1:7 8:13 14:26,27 16:6
Pr 23:17 Isa 11:2,3 33:6 2Co 7:1 Eph 5:21 Col 1:10 [Semua]
dan .......... dan ........ pertolongan ..... pertolongan dan penghiburan(TB)/dan ... dan ...... dan ......... maka(TL) <2532 3874> [and in.] makin bertambah besar(TB)/bertambah-tambahlah(TL) <4129> [were multiplied.] |
dan Samaria makin bertambah Kis 2:41; [Lihat FULL. Kis 2:41] Catatan Frasa: TAKUT AKAN TUHAN. |
berjalan keliling mengadakan kunjungan(TB)/berjalan ... seluruh(TL) <1330> [Cir A.M. 4041. A.D. 37. as.] orang-orang kudus(TB)/suci(TL) <40> [the saints.] Lida(TB)/Lidda(TL) <3069> [Lydda.] |
Judul : Eneas dan Dorkas Perikop : Kis 9:32-43 orang-orang kudus Kis 9:13; [Lihat FULL. Kis 9:13] |
terbaring(TB)/terhantar(TL) <2621> [which.] |
Yesus Kristus .... Kristuslah(TB)/Yesus Kristuslah(TL) <2424 5547> [Jesus Christ.] |
menyembuhkan engkau; |
Semua(TB)/sekalian(TL) <3956> [all.] Saron(TB/TL) <4565> [Saron.] mereka berbalik(TB)/berpalinglah(TL) <1994> [turned.] |
dan Saron 1Taw 5:16; 27:29; Kid 2:1; Yes 33:9; 35:2; 65:10 [Semua] kepada Tuhan. Kis 2:41; [Lihat FULL. Kis 2:41] |
Yope(TB)/Yoppe(TL) <2445> [Joppa.] Dorkas(TB/TL) <1393> [Dorcas. or, Doe or, Roe.] banyak sekali(TB)/limpah dengan(TL) <4134> [full.] Joh 15:5,8 Eph 2:10 Php 1:11 Col 1:10 1Th 4:10 1Ti 2:9,10 5:10
Tit 2:7,14 3:8 Heb 13:21 Jas 1:27 [Semua]
sedekah(TB/TL) <1654> [almsdeeds.] |
Di Yope Yos 19:46; 2Taw 2:16; Ezr 3:7; Yun 1:3; Kis 10:5 [Semua] berbuat baik Catatan Frasa: DORKAS ... BANYAK SEKALI BERBUAT BAIK. |
sakit(TB/TL) <770> [she was.] pada ............. di ruang bilik(TB)/Pada ............... dalam(TL) <1722 5253> [in an.] |
di ruang |