TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 16:31

TSK Full Life Study Bible

16:31

seolah-olah ... perkara kecil(TL) <07043> [as if it had been a light thing. Heb. was it a light thing.]

mengambil .......... isterinya ...... isterinya(TB)/mengambil ......... isterinya(TL) <0802 03947> [took to wife.]

Izebel(TB/TL) <0348> [Jezebel.]

Sidon(TB)/Sidoni(TL) <06722> [the Zidonians.]

<03212> [and went.]

beribadah ... Baal ...... Baal(TB)/bakti ... Baal(TL) <01168 05647> [served Baal.]

16:31

ia mengambil

1Raj 11:2; [Lihat FULL. 1Raj 11:2]

Izebel, anak

Hak 3:6; [Lihat FULL. Hak 3:6]; 2Raj 9:34 [Semua]

kepada Baal

Hak 2:11; [Lihat FULL. Hak 2:11]


Catatan Frasa: BAAL.

1 Raja-raja 17:4

TSK Full Life Study Bible

17:4

Kuperintahkan(TB)/menyuruhkan(TL) <06680> [I have commanded.]

17:4

burung-burung gagak

Kej 8:7; [Lihat FULL. Kej 8:7]


Catatan Frasa: BURUNG-BURUNG GAGAK ... UNTUK MEMBERI MAKAN ENGKAU DI SANA.

1 Raja-raja 17:13

TSK Full Life Study Bible

17:13

takut pulanglah pergi(TB)/takut(TL) <03372 0935> [Fear not.]

buatlah ...... buatlah ..... sepotong .... sebuah ......... kaubuat(TB)/perbuatlah ...... perbuatlah ..... sebuah ................. bolehlah .... sesuatu(TL) <08033 06213> [make me thereof.]

lebih dahulu ........ padanya(TB)/dahulu ........ bawalah(TL) <07223> [first.]

1 Raja-raja 19:1-2

TSK Full Life Study Bible

19:1

Ahab(TB)/Akhab(TL) <0256> [Ahab.]

membunuh(TB/TL) <02026> [how he had slain.]

19:1

Judul : Elia lari ke Gunung Horeb

Perikop : 1Raj 19:1-8


kepada Izebel

1Raj 16:31

Elia membunuh

Kel 22:20; [Lihat FULL. Kel 22:20]



19:2

allah(TB)/dewata(TL) <0430> [So let.]

membuat(TB)/kusamakan(TL) <07760> [if I.]

besok(TB)/esok hari(TL) <04279> [to-morrow.]

19:2

lebih lagi

Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17]

mereka itu.

Mazm 13:5; Yer 20:10; 26:21; 36:26 [Semua]


1 Raja-raja 21:7-15

TSK Full Life Study Bible

21:7

memegang(TB)/kakanda(TL) <06213> [Dost thou now.]

memberikan ... kebun anggur ...... kebun anggur(TB)/memberikan(TL) <05414 03754> [I will give thee.]

21:7

kebun anggur

1Sam 8:14; [Lihat FULL. 1Sam 8:14]



21:8

Kemudian ... menulis(TB)/dikarangkan(TL) <03789> [she wrote.]

tua-tua(TB/TL) <02205> [the elders.]

pemuka-pemuka(TB)/bangsawan(TL) <02715> [the nobles.]

21:8

menulis surat

2Sam 11:14

Ahab, memeteraikannya

Kej 38:18; [Lihat FULL. Kej 38:18]



21:9

Maklumkanlah puasa ........ berpuasa(TB)/suruh canangkan ..... berpuasa(TL) <07121 06685> [Proclaim a fast.]

paling depan .... rakyat ......... orang sekalian(TB)/tempat yang termulia(TL) <07218 05971> [on high among. Heb. in the top of.]


21:10

dua orang(TB/TL) <08147 0582> [two men.]

dursila ... fasik(TB)/orang fasik(TL) <01121 01100> [sons of Belial.]

mengutuk(TB)/menghujat(TL) <01288> [Thou didst blaspheme.]

Some, with Parkhurst, would render the original, {bairachta elohim wamailech,} "Thou hast blessed the gods and Molech;" a sense, however, which seems extremely forced, and is not acknowledged by any of the ancient versions, though the LXX. and Vulgate render {bairachta} by [eulogese,] {benedixit,} "blessed." It is no unusual thing for a word to have opposite senses.

21:10

orang dursila

Ul 13:13; [Lihat FULL. Ul 13:13]; Kis 6:11 [Semua]

telah mengutuk

Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28]; Im 24:15-16 [Semua]



21:11

melakukan ..... Izebel ...... Izebel(TB)/Hata ..................... Izebel(TL) <06213 0348> [did as Jezebel.]


21:12

21:12

memaklumkan puasa

Yes 58:4



21:13

dursila ... fasik ...... dursila ..... fasik(TB)/fasik .......... fasik(TL) <0582 01100> [the men of Belial.]

mengutuk Allah .......... Allah(TB)/menghujat ... Allah(TL) <0430 01288> [blaspheme God.]

raja(TB)/bagindapun(TL) <04428> [the king.]

membawa(TB)/dibawanya(TL) <03318> [they carried him.]

21:13

sampai mati.

Im 24:16; [Lihat FULL. Im 24:16]



21:14

Nabot ... dilempari ..... dilontari(TB)/Nabot ..... dilontari(TL) <05022 05619> [Naboth is stoned.]


21:15

Bangunlah(TB)/Bangkitlah(TL) <06965> [Arise.]

21:15

ambillah kebun

1Sam 8:14; [Lihat FULL. 1Sam 8:14]


1 Raja-raja 21:23-25

TSK Full Life Study Bible

21:23

Izebel ........ Izebel(TB)/Izebel ...... Izebel(TL) <0348> [Jezebel.]

Anjing(TB)/anjing(TL) <03611> [the dogs.]

Shocking as this must appear to minds that have been humanized by the kindly influence of Christianity, we still find similar instances in the accounts of modern travellers. Mr. Bruce says, that when at Gondar, "the bodies of those killed by the sword were hewn to pieces and scattered about the streets, being denied burial. I was miserable, and almost driven to despair, at seeing my hunting dogs, twice let loose by the carelessness of my servants, bringing into the court-yard the heads and arms of slaughtered men, and which I could no way prevent, but by the destruction of the dogs themselves."

<02426> [wall. or, ditch.]

21:23

berfirman: Anjing

2Raj 9:10,34-36 [Semua]



21:24

mati ......... mati(TB)/mati ............. mati(TL) <04191> [that dieth.]

21:24

dimakan anjing

1Raj 14:11

di udara.

Kej 40:19; [Lihat FULL. Kej 40:19]; Ul 28:26; [Lihat FULL. Ul 28:26] [Semua]



21:25

Ahab(TB)/Akhab(TL) <0256> [But there.]

memperbudak .... melakukan ... berbuat(TB)/menjual(TL) <04376 06213> [sell himself.]

Izebel(TB/TL) <0348> [whom Jezebel.]

dibujuk(TB/TL) <05496> [stirred up. or, incited.]

21:25

tidak pernah

1Raj 14:9; [Lihat FULL. 1Raj 14:9]; 1Raj 16:33; [Lihat FULL. 1Raj 16:33] [Semua]


Catatan Frasa: IZEBEL.

1 Raja-raja 21:2

TSK Full Life Study Bible

21:2

Berikanlah ... Kebun anggurmu ............. memberikan ... kebun anggur .......... kebun anggur ....... membayar(TB)/berikanlah .................... memberikan ................... membayar(TL) <05414 03754> [Give me.]

The request of Ahab, at first view, appears fair and honourable. But, as he most evidentially wished Naboth to alienate it finally, which was expressly forbidden and provided against in the law of God, (Le 25:14-28,) it was high iniquity in Ahab to tempt him to do it, and to covet it showed the depravity of his soul.

kebun sayur ....... sayur-sayuran(TB)/kebun sayur-sayuran(TL) <03419 01588> [a garden of herbs.]

baik .......... lebih suka .......... pemandanganmu(TB)/baik ....... baik ... pemandanganmu(TL) <05869 02896> [seem good to thee. Heb. be good in thine eyes.]

Kisah Para Rasul 9:7

TSK Full Life Study Bible

9:7

9:7

suara itu,

Yoh 12:29

seorang jugapun.

Dan 10:7


Kisah Para Rasul 9:30-37

TSK Full Life Study Bible

9:30

Akan tetapi(TB) <1161> [when.]

Kaisarea(TB)/Kaisaria(TL) <2542> [Caesarea.]

[or.]

Tarsus(TB/TL) <5019> [Tarsus.]

9:30

oleh saudara-saudara

Kis 1:16; [Lihat FULL. Kis 1:16]

ke Kaisarea

Kis 8:40; [Lihat FULL. Kis 8:40]

ke Tarsus.

Kis 9:11; [Lihat FULL. Kis 9:11]



9:31

jemaat(TB/TL) <1577> [the churches.]

dibangun(TB) <3618> [were edified.]

dan .......... berjalan hidup(TB)/dan ... dan ...... dan ......... maka(TL) <2532 4198> [and walking.]

dan .......... dan ........ pertolongan ..... pertolongan dan penghiburan(TB)/dan ... dan ...... dan ......... maka(TL) <2532 3874> [and in.]

makin bertambah besar(TB)/bertambah-tambahlah(TL) <4129> [were multiplied.]

9:31

dan Samaria

Kis 8:1

makin bertambah

Kis 2:41; [Lihat FULL. Kis 2:41]


Catatan Frasa: TAKUT AKAN TUHAN.


9:32

berjalan keliling mengadakan kunjungan(TB)/berjalan ... seluruh(TL) <1330> [Cir A.M. 4041. A.D. 37. as.]

orang-orang kudus(TB)/suci(TL) <40> [the saints.]

Lida(TB)/Lidda(TL) <3069> [Lydda.]

9:32

Judul : Eneas dan Dorkas

Perikop : Kis 9:32-43


orang-orang kudus

Kis 9:13; [Lihat FULL. Kis 9:13]



9:33

terbaring(TB)/terhantar(TL) <2621> [which.]

karena(TB)/Maka(TL) <1161 3739 2258> [and was.]


9:34

Yesus Kristus .... Kristuslah(TB)/Yesus Kristuslah(TL) <2424 5547> [Jesus Christ.]

9:34

menyembuhkan engkau;

Kis 3:6,16; 4:10 [Semua]



9:35

Semua(TB)/sekalian(TL) <3956> [all.]

Saron(TB/TL) <4565> [Saron.]

mereka berbalik(TB)/berpalinglah(TL) <1994> [turned.]

9:35

dan Saron

1Taw 5:16; 27:29; Kid 2:1; Yes 33:9; 35:2; 65:10 [Semua]

kepada Tuhan.

Kis 2:41; [Lihat FULL. Kis 2:41]



9:36

Yope(TB)/Yoppe(TL) <2445> [Joppa.]

Dorkas(TB/TL) <1393> [Dorcas. or, Doe or, Roe.]

banyak sekali(TB)/limpah dengan(TL) <4134> [full.]

sedekah(TB/TL) <1654> [almsdeeds.]

9:36

Di Yope

Yos 19:46; 2Taw 2:16; Ezr 3:7; Yun 1:3; Kis 10:5 [Semua]

berbuat baik

1Tim 2:10; Tit 3:8 [Semua]


Catatan Frasa: DORKAS ... BANYAK SEKALI BERBUAT BAIK.


9:37

sakit(TB/TL) <770> [she was.]

pada ............. di ruang bilik(TB)/Pada ............... dalam(TL) <1722 5253> [in an.]

9:37

di ruang

Kis 1:13; 20:8 [Semua]




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA